在线阅读《久拟重阳一登龙山以荒榛峭壁无容足之地欲访昔人风帽遗址竟不可得遂领客之凌歊偶成四绝 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
当年宋武筑凌歊,人去台空气尚豪。
欲吊兴亡无处问,且凭茱菊荐芳醪。
久拟:早就打算。
重阳:农历九月初九重阳节,有登高、赏菊、佩茱萸的习俗。
龙山:此处指当涂县(今属安徽马鞍山)的龙山,相传为东晋孟嘉重阳落帽处。
荒榛峭壁:长满荒草的树丛和陡峭的山崖,形容山野荒凉。
无容足之地:没有可以落脚的地方,形容道路险阻难行。
风帽遗址:指“孟嘉落帽”的典故发生地。风帽,古代的一种帽子。
凌歊(xiāo):指凌歊台,南朝宋武帝刘裕所建,位于当涂县黄山(非今黄山)之巅。
宋武:指南朝宋的开国皇帝刘裕,庙号高祖,谥号武皇帝,故称宋武。
人去台空:指建造者刘裕早已逝去,只留下空台。
气尚豪:气象依然雄伟豪壮。
欲吊兴亡:想要凭吊历史上的兴盛与衰亡。
茱菊:茱萸和菊花,均为重阳节代表性植物。茱萸可佩带以辟邪,菊花可观赏或饮用。
荐:进献,祭奠。
芳醪(láo):美酒。