在线阅读《又登碧云亭感怀三十首 其二十六》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
晚上危亭忆孟君,龙山一醉见天真。
堪嗟东道空遗臭,争似尊前落帽人。
碧云亭:诗中提到的亭台,是诗人登临感怀的地点。
危亭:高耸的亭子。危,高。
孟君:可能指孟嘉,东晋名士,以风度潇洒、才思敏捷著称。
龙山:山名,此处用典,指东晋桓温于重阳节在龙山设宴,孟嘉落帽而不觉的典故发生地。
天真:指自然率真的本性,毫无矫饰。
东道:主人。此处特指诗中典故里欲陷害孟嘉的主人(一说为桓温的参军孙盛)。
遗臭:留下恶名。
争似:怎比得上。争,通“怎”。
尊前:酒樽之前,指宴席上。尊,同“樽”,酒器。
落帽人:指孟嘉。据《晋书·孟嘉传》载,重阳节桓温于龙山设宴,风吹落孟嘉的帽子,孟嘉浑然不觉,应对从容,风度翩翩,传为佳话。