在线阅读《又登碧云亭感怀三十首 其二十九》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
晚上危亭懒举头,竹椽芦屋亦堪羞。
我将一变成雄观,长与邦人作宴游。
碧云亭:诗中所登临的亭台名称,具体地理位置不详,应为地方性景观。
晚上:傍晚时分。
危亭:高耸的亭子。危,高。
懒举头:懒得抬头(观赏)。形容兴致不高或心情不佳。
竹椽芦屋:用竹子和芦苇搭建的简陋屋舍。椽,放在檩上架着屋顶的木条或竹条,此处代指简陋的建筑材料。
堪羞:值得羞愧,令人感到羞惭。指亭子或周边建筑过于简陋,有失观瞻。
一变:彻底改变,一番改造。
雄观:雄伟壮观的景象或建筑。
邦人:本乡本土的人,当地百姓。邦,古代诸侯的封国,后泛指地区。
宴游:宴饮游乐。