在线阅读《和章质夫成都运司园亭诗 海棠轩》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
花淑对高轩,如用丹青彯。
锦水一奁红,玉台千面笑。
松篁两翠幄,常护东西照。
子细看韶妍,方知化工妙。
和(hè):唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
章质夫:即章楶(jié),字质夫,北宋名臣、词人,与苏轼交好。
成都运司园亭:指成都转运司(掌管地方财赋、漕运的机构)官署内的园林亭台。
海棠轩:园中以海棠花为主题的轩室。
花淑:形容海棠花美好娴静。淑,美好。
丹青:绘画的颜料,代指绘画。
彯(piāo):通“飘”,此处引申为挥洒、描绘。
锦水:指流经成都的锦江。
奁(lián):古代女子梳妆用的镜匣。此处喻指锦江如镜匣,映照海棠之红。
玉台:传说中天帝居住的台阁,或指华丽的楼台。此处指海棠轩或园中亭台。
千面笑:形容海棠花盛开,如千百张笑脸。
松篁:松树与竹子。篁,竹林,泛指竹子。
翠幄(wò):翠绿色的帐幕,喻指松竹茂密的枝叶如帷幔。
韶妍:美好、艳丽的景色,特指海棠花。
化工:天工,大自然创造或生长万物的功能。