在线阅读《和章质夫成都运司园亭诗 翠锦亭》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
东阁治台政,西堂备燕饮。
介于二堂间,华构饶花品。
红紫镇长春,四时如活锦。
公暇一绳床,上有通中枕。
和章质夫:指和答章质夫的诗作。章质夫,即章楶(jié),字质夫,北宋名臣、词人。
成都运司:指成都转运使司,掌管一路财赋、漕运等事务的官署。
园亭诗:咏赞园林亭台的诗。
东阁:指官署东侧的厅堂,常为处理政务之所。
治台政:处理转运使司的政务。台,指官署。
西堂:官署西侧的厅堂。
备燕饮:准备宴饮。燕,通“宴”。
介于:位于……之间。
华构:华美的建筑,指翠锦亭。
饶花品:富有各种花卉品种。饶,丰富。
红紫:指红色和紫色的花朵,代指各种花卉。
镇长春:常驻春色,意指四季如春。镇,常,久。
活锦:鲜活的锦绣,形容繁花似锦、生机勃勃的景象。
公暇:公务闲暇之时。
一绳床:一张胡床,一种可折叠的轻便坐具。
通中枕:一种中间有孔、便于卧听的双面枕。汉代尚书郎值夜所用,后泛指官员小憩之枕,有“卧治”之意。