在线阅读《洞仙歌 其四》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
将离花发,怅空桑三宿。
自写蛮笺已盈幅,替虞姬作传,谢女钞诗,祇博得巾帼才人输服。
翠樽劳苦劝,一叠阳关,乐谱新翻断肠曲。
愿化作菱花,长伴妆台,尽消受眼缘眉福。
怕别后相思没人知,拚醉倒罗帏,尽情歌哭。
将离花:芍药的别称,古人以芍药赠别,故称
空桑三宿:佛家语,指对某地留恋不舍。空桑,古地名;三宿,连宿三夜
蛮笺:指四川产的彩色笺纸,泛指精美纸张
虞姬:项羽宠姬,以才貌双全著称
谢女:指东晋才女谢道韫,以咏雪名句'未若柳絮因风起'闻名
巾帼才人:指有才华的女子。巾帼,古代妇女的头巾和发饰,代指女性
翠樽:翡翠酒杯,指精美的酒器
阳关:指《阳关曲》,送别时唱的歌曲
菱花:指菱花镜,古代铜镜背面常刻菱花图案
眼缘眉福:指男女相悦、眉目传情的幸福
拚:甘愿、不顾一切的意思