在线阅读《蝶恋花 其一 快阁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
杰阁青红天半倚。
万里归舟,更近阑干舣。
木落山寒凫雁起。
一声渔笛沧洲尾。
千古文章黄太史。
扪虱高风,长照冰壶里。
何以荐君秋菊蕊。
癯瓢为酌西江水。
蝶恋花:词牌名,又名“鹊踏枝”、“凤栖梧”。
其一:这是黄庭坚以快阁为题创作的一组《蝶恋花》词中的第一首。
快阁:位于今江西省泰和县东赣江边,以江山广远、景物清华著称。
杰阁:高耸的楼阁,指快阁。
青红:指楼阁上青红相间的彩绘。
天半倚:形容快阁高耸,仿佛倚靠在天边。
阑干:同“栏杆”。
舣:使船靠岸。
木落:树叶凋落。
凫雁:野鸭与大雁,泛指水鸟。
沧洲:滨水的地方,古时常指隐士的居处。
尾:尽头,边缘。
黄太史:指黄庭坚本人。他曾任《神宗实录》检讨官,属史官,故称“太史”。
扪虱高风:形容名士不拘小节、从容不迫的风度。典出《晋书·王猛传》,王猛见桓温时,一边谈论天下大事,一边捉身上的虱子。
冰壶:盛冰的玉壶,比喻品德清白廉洁。语出鲍照《白头吟》:“直如朱丝绳,清如玉壶冰。”
荐:进献。
秋菊蕊:秋天的菊花。屈原《离骚》有“夕餐秋菊之落英”句,菊花象征高洁。
癯瓢:指颜回“箪食瓢饮”的安贫乐道精神。癯,清瘦。瓢,舀水的器具。
西江水:泛指大江之水。《庄子·外物》有“我且南游吴越之王,激西江之水而迎子”之句,后常以“酌西江水”表示对品格高尚者的崇敬与追随之情。