在线阅读《送谢方伯赴试》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
春桑催蚕日迟迟,春蚕食叶开文闱。
桃源虽好不可住,高人梦绕故山薇。
金鸡啁哳唤出日,轻舟短棹风吹衣。
莫问虹梁春燕入,莫吟西堂春草萋。
水光山色二千里,助君笔底龙蛇飞。
丹成九转天上去,五云胶轕黄金扉。
回首故乡烟霭暮,城郭如故人民非。
年来世事转头改,不见华表丁令威。
送君南浦祝此语,伫立江干背夕晖。
谢方伯:人名,生平不详,应为作者友人,方伯为古代对地方长官的尊称,此处可能指其身份或为字号。
春桑催蚕:春天桑叶生长,催促蚕事。
文闱:指科举考试的考场。闱,考场。
桃源:指陶渊明《桃花源记》中的理想世界,喻指隐居之地。
故山薇:用伯夷、叔齐不食周粟,隐于首阳山采薇而食的典故,指隐居生活。薇,野菜名。
金鸡啁哳:指鸡鸣声。啁哳,形容声音繁杂细碎。
虹梁:彩虹般的桥梁,或指华丽的屋梁。
西堂春草萋:化用谢灵运《登池上楼》“池塘生春草”句意,西堂指书斋或客舍,春草萋萋寓思念或时光流逝。
龙蛇飞:形容书法笔势遒劲生动,如龙蛇飞舞。
丹成九转:道教术语,指经过反复修炼炼成金丹,喻指经过艰苦努力终获成功。
五云胶轕:五色祥云缭绕。胶轕,交错纠缠的样子。黄金扉:黄金装饰的门户,指仙境或朝廷宫阙。
城郭如故人民非:化用丁令威典故,感叹世事变迁。
丁令威:传说中汉代辽东人,学道后化鹤归来,停于城门华表上,歌曰:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。”
南浦:南面的水边,泛指送别之地。源自《楚辞·九歌·河伯》“送美人兮南浦”。
江干:江边。干,水边。
夕晖:夕阳的余晖。