在线阅读《和夔州李约斋灯宵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
蚕丛今岁看灯宵,可人只有峡中州。
白帝纶巾隐敌国,胜势蜀尾连吴头。
竹枝歌舞喧城市,春声泛鸥臈浮蚁。
府主山村耕稼心,挈客衔杯聊尔尔。
咿哑蛮唱杂?鼕,老者前导幼者从。
不贪嬉惰乐游冶,只记时序还桑农。
村村蓑笠儿童队,桑上鸡声花底吠。
春归野烧雪初融,日上高峰寒早退。
生意著人人莫知,但见绿草生清凄。
雪戍坐敛荆江北,月华静照峨眉西。
此意洪濛不可道,张皇恐被春风恼。
酒浇象滪石无言,春不生荣冬不槁。
穿花燕曲弄繁弦,来寻故垒画堂前。
呢喃似与游人语,今宵行乐宁徒然。
得贤千里只须一,大公方寸无他术。
厚地不填无底谷,万流岂涨沧溟溢。
我谈此语费形容,有似樵声个个同。
野蚕作茧自缠缚,拈弄轻丝大巧中。
君不见邻女效颦人爱少,万目睽睽分丑好。
和:唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
夔州:今重庆奉节一带,古代巴蜀重镇。
李约斋:作者友人,生平不详,约斋为其号。
灯宵:元宵节,又称上元节。
蚕丛:传说中古蜀国的开国君主,代指蜀地。
可人:称人心意。
峡中州:指夔州,地处长江三峡之中。
白帝:白帝城,位于夔州附近,三国时期刘备托孤之地。
纶巾:古代配有青丝带的头巾,常指儒将或隐士装束。
敌国:指三国时期的吴国或魏国。
蜀尾连吴头:形容夔州地处蜀地之尾,与吴地(长江中下游)相接。
竹枝:竹枝词,巴渝一带的民歌。
泛鸥:形容人群如鸥鸟般聚集。
臈浮蚁:臈,同“腊”,腊月酿的酒;浮蚁,酒面上的泡沫,代指美酒。
府主:指夔州的地方长官。
挈客:带领客人。
衔杯:饮酒。
尔尔:如此罢了。
咿哑蛮唱:指当地少数民族的歌声。
?鼕:象声词,可能指鼓声或某种乐器声。
游冶:出游寻乐。
桑农:种桑养蚕与农耕,泛指农事。
野烧:野火。
生意:生机,生命力。
雪戍:积雪的戍楼、关隘。
荆江:长江自湖北枝城至湖南城陵矶段的别称。
月华:月光。
峨眉:峨眉山,在四川。
洪濛:同“鸿蒙”,指宇宙形成前的混沌状态,引申为深奥难言。
张皇:张扬,宣扬。
象滪:指滟滪堆,长江瞿塘峡口的著名险滩,今已炸除。
穿花燕曲:燕子穿梭花间,其飞鸣如曲。
故垒:旧时的营垒。
画堂:装饰华丽的厅堂。
呢喃:燕子轻柔的叫声。
宁徒然:难道是白费的吗?
得贤千里只须一:得到贤才,虽远隔千里也只需诚心相召。
方寸:指心。
厚地:大地。
沧溟:大海。
樵声:砍柴人的歌声。
野蚕作茧自缠缚:比喻人自我束缚。
拈弄轻丝大巧中:在看似轻巧的拈弄丝线中蕴含大智慧。
邻女效颦:典出《庄子·天运》,指盲目模仿反而弄巧成拙。
睽睽:睁大眼睛注视的样子。