在线阅读《喜雨贺黄叔厚判县》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
去年精祷雨随至,今日熏香雨便来。
人事只从无伪见,天心端可至诚回。
溜匙即此知翻雪,枵腹何由更隐雷。
若使边臣充此意,凶残到处岂难摧。
1. 喜雨贺黄叔厚判县:诗题。喜雨,为久旱得雨而喜悦。贺,祝贺。黄叔厚,人名,时任判县之职。判县,宋代官职,指以京朝官身份出任知县,地位略高于普通知县。
2. 精祷:精心、虔诚地祈祷。
3. 熏香:焚香。古代祭祀或祈祷前的仪式,以示虔诚。
4. 人事:人的行为、作为。
5. 无伪:没有虚假,真诚。
6. 天心:上天的心意。
7. 端可:确实可以。
8. 至诚:极致的诚心。回:回应,改变(心意)。
9. 溜匙:形容雨水顺着汤匙流下。此处化用杜甫《佐还山后寄》诗“溜匙兼暖腹”句,指有食物可吃。
10. 翻雪:形容米饭洁白如雪。翻,同“番”,量词,指一碗。
11. 枵腹:空腹,饥饿。枵(xiāo),空虚。
12. 隐雷:腹中因饥饿而发出的响声,如同隐隐雷声。
13. 边臣:戍守边疆的官员。
14. 充此意:具备(像祈雨这样)的诚心。
15. 凶残:指敌人或叛乱者。
16. 摧:摧毁,击溃。