《挽垓山陈宣义》宋 · 阳枋

在线阅读《挽垓山陈宣义》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


阳枋

升堂曾得话从容,骨相清癯七十翁。

唧唧爱人皆语妙,迟迟留客屡杯空。

眼分青白斯文外,手作推敲雅咏中。

我忝金兰三世契,颇堪溪浒忆清风。

七言律诗凄美友情酬赠含蓄悼亡追思

注释

:哀悼,悼念。

垓山:地名,或为陈宣义的号、籍贯或隐居地。

陈宣义:被悼念者的名号,"宣义"可能为官职(宣义郎)或尊称。

升堂:登堂入室,指进入厅堂或深入学问、道德的堂奥。此处指曾登门拜访。

话从容:从容不迫地交谈。

骨相清癯:形容人的相貌清瘦而有神采。癯(qú):清瘦。

唧唧:象声词,此处形容言语亲切、细密的样子。

语妙:言语精妙。

迟迟:形容时间长久,依依不舍。

屡杯空:多次将酒杯喝空,形容热情好客,宾主尽欢。

眼分青白:即"青白眼",典故出自《晋书·阮籍传》。阮籍能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之;见志趣相投者,乃见青眼。此处指陈宣义有识人之明,能分辨雅俗。

斯文外:在世俗的文人风气之外。斯文:指文人或儒者。

手作推敲:指斟酌字句,精心创作诗文。典故出自贾岛"鸟宿池边树,僧敲月下门"的"推敲"故事。

雅咏:高雅的诗歌吟咏。

我忝:我愧于,谦辞。忝(tiǎn):有愧于。

金兰:指深厚的友情,语出《周易·系辞上》:"二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。"

三世契:三代人的交情。契:投合,情谊。

颇堪:很能够。

溪浒:溪水边。浒(hǔ):水边。

清风:清雅高洁的风范。

译文

我曾有幸登堂拜访,与您从容交谈,您是一位相貌清瘦、年过七旬的老翁。您待人亲切,言语精妙,人人喜爱;您挽留客人总是依依不舍,频频举杯,酒盏屡空。您有阮籍般的慧眼,能在世俗文人之外分辨雅俗;您亲手推敲字句,沉浸在风雅的诗歌创作之中。我愧与您家有三代金兰之交,如今只能在溪水边,深深追忆您那清雅如风的高尚品格。

赏析

这是一首情真意切的悼亡诗。作者陈著通过回忆与逝者陈宣义的交往片段,塑造了一位风骨清癯、才情高雅、热情好客的隐逸长者形象。首联以"升堂""话从容"点明二人关系亲近,"骨相清癯"则外显其内在风骨。颔联选取"语妙""杯空"两个典型细节,生动刻画了逝者言谈风趣、待客诚挚的性情。颈联运用"青白眼"与"推敲"两个典故,高度赞扬了逝者超凡脱俗的识见与精益求精的诗艺,"斯文外"更见其独立不群的品格。尾联直抒胸臆,"金兰三世契"道出两家世交之深,"溪浒忆清风"则以景结情,将无尽的哀思与追慕,寄托于溪畔清风这一永恒而缥缈的意象之中,意境深远,余韵悠长。全诗语言凝练,对仗工整,用典贴切,情感由平实的叙述层层递进至深沉的缅怀,展现了宋代文人悼亡诗含蓄典雅、重情尚谊的特点。

创作背景

此诗为南宋诗人陈著为悼念友人(或前辈)陈宣义所作。陈著(1214-1297),字子微,号本堂,鄞县(今浙江宁波)人。南宋理宗宝祐四年(1256年)进士,官至监察御史,宋亡后隐居四明山。他学问渊博,诗文俱佳,著有《本堂集》。从诗中"金兰三世契"可知,陈、陈两家为世交,感情深厚。陈宣义其人具体生平不详,从诗中描绘的"七十翁""骨相清癯""雅咏"等特征来看,应是一位隐居乡里、德高望重、富有文才的长者。此诗创作于陈宣义去世之后,是陈著对这位世交长辈的深切追思与人格礼赞,反映了南宋末年士人阶层重视道义、崇尚风雅的交游风尚与精神世界。