在线阅读《和陈提举喜雨 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
愁叹何繇达灏穹,秋成恐堕渺茫中。
五龙偃蹇藏深庙,六佛慈悲会一宫。
帝敕名山诸洞闭,醮开太乙独函通。
应怜赤子车中鲋,为激西江遍处同。
陈提举:指陈造的同僚或友人,时任提举官。提举为宋代官职名,主管特定事务。
何繇:同“何由”,意为“如何能够”。
灏穹:指浩瀚的天空、苍穹。
秋成:秋季的收成。
五龙:古代神话中司掌云雨的神龙。
偃蹇:高耸、傲慢的样子,此处形容神龙藏匿不出。
六佛:泛指诸佛。佛教有过去、现在、未来三世佛等说法。
帝敕:天帝的诏令。
醮:道教设坛祭神的仪式。
太乙:又作“太一”,道教尊神,亦指宇宙本源。
函通:指通过祭祀仪式与神明沟通。
赤子车中鲋:化用《庄子·外物》典故“涸辙之鲋”,比喻处于极度困境、亟待救援的百姓。赤子,指百姓。
激:激发,引来。
西江:西来的大江,语出《庄子·外物》“激西江之水而迎子”,比喻充沛的雨水或巨大的援助。