在线阅读《临江仙》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
野外不堪无胜侣,笑谈安得君同。
四时景物一壶中。
醉馀临望处,远岫数重重。
溪上新荷初出水,花房半弄微红。
晓风萧爽韵疏松。
娟娟明月上,人在广寒宫。
临江仙:词牌名,原为唐代教坊曲名,后用作词调。
胜侣:良伴,志趣相投的好友。
安得:怎能,如何能够。
四时景物一壶中:化用“壶中天地”的典故,形容饮酒时仿佛将四季美景都收纳于壶中,有超然物外之意。
醉馀:酒醉之后。馀,同“余”。
远岫:远处的峰峦。岫,山峦。
花房:指荷花的花苞或花朵的中心部分。
半弄微红:形容荷花初开,微微透出红色。弄,显露、呈现。
萧爽:形容风声清爽。
韵疏松:松涛声有韵律,仿佛音乐。韵,此处作动词,使……有韵味。
娟娟:明媚美好的样子。
广寒宫:传说中月亮上的宫殿,此处代指月亮,也暗喻环境的清冷高洁。