《菩萨蛮 其一 回文》宋 · 朱熹

在线阅读《菩萨蛮 其一 回文》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


朱熹

晚红飞尽春寒浅。

浅寒春尽飞红晚。

尊酒绿阴繁。

繁阴绿酒尊。

老仙诗句好。

好句诗仙老。

长恨送年芳。

芳年送恨长。

人生感慨写景含蓄抒情文人

注释

菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲名,后用作词调。

回文:一种修辞手法,指词句可以正读也可以倒读,形成回环往复的趣味。此词为典型的回文词。

晚红:指暮春时节凋谢的残花。

春寒浅:春天的寒意已经变得轻微。

尊酒:酒杯。尊,同“樽”,酒器。

绿阴繁:绿色的树荫浓密繁盛。

老仙:此处是苏轼自称,带有自嘲和超脱的意味。

诗句好:称赞诗句写得精妙。

长恨:长久的遗憾。

送年芳:送走美好的年华或春天的芳华。

芳年:美好的年华。

译文

暮春的残花已飞尽,春寒也变得浅淡。倒读:浅淡的春寒中,春花飞尽已是暮春晚景。 在繁茂的绿荫下举起酒杯。倒读:酒杯中映着繁茂的绿荫。 我这老仙翁的诗句写得真妙。倒读:妙句出自老仙翁之手。 常常遗憾美好的年华逝去。倒读:在美好的年华里送走这长长的遗憾。

赏析

这首《菩萨蛮·回文》是苏轼回文词中的代表作,充分展现了其高超的语言技巧和游戏笔墨的才情。全词上下两片,每片的前两句与后两句各自构成一组完整的回文,正读倒读皆成文意,且意境连贯,音韵和谐,体现了汉语独特的文字魅力。词的上片写暮春景象,“晚红飞尽”点出时令,带有淡淡的伤春之感,“绿阴繁”又显出生机,情感在惋惜与旷达间微妙平衡。下片由景及人,自称“老仙”,在自嘲中透露出超然物外的洒脱,而“诗句好”的自许又见其自信。“长恨送年芳”一句,将个人的生命感慨与自然的时序流转相结合,深化了词的意境。整首词虽为文字游戏之作,但情景交融,理趣兼备,毫无斧凿之痕,体现了苏轼“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外”的艺术境界。

创作背景

此词创作于苏轼晚年,具体年份不详,应属其游戏笔墨、展现才思的酬唱或自娱之作。回文诗词在宋代文人中颇为流行,是展现文学技巧和智慧的一种方式。苏轼一生创作了多首回文诗词,此词是其中艺术成就较高的一首。它可能创作于闲居或贬谪期间,反映了苏轼在历经宦海浮沉后,以文字游戏排遣情怀、寻求精神超脱的心态。词中“老仙”的自称,也契合其晚年看透世事、向往超逸的心境。