在线阅读《奉同尤延之提举庐山杂咏十四篇 其十二 温汤》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
连山西南来,中断还崛起。
干霄几千仞,据地三百里。
飞峰上灵秀,众壑下清美。
逮兹势力穷,犹能出奇伟。
谁燃丹黄燄,爨此玉池水。
客来争解带,万劫付一洗。
当年谢康乐,弦绝今已矣。
水碧复流温,相思五湖里。
奉同:敬和,奉和。尤延之:尤袤,字延之,南宋诗人,与朱熹、杨万里、陆游并称“中兴四大诗人”。提举:官名,主管专门事务。庐山杂咏:歌咏庐山的一组诗。
温汤:温泉。此指庐山温泉。
连山:连绵的山脉。
干霄:直冲云霄。干,触及。仞:古代长度单位,一仞约合八尺或七尺。
据地:占据地面,指山脉延展的范围。
飞峰:高耸如飞的山峰。灵秀:灵气秀美。
众壑:众多的山谷。清美:清幽秀美。
逮兹:及至此处。势力穷:指山势的雄浑之气似乎到了尽头。
奇伟:奇特伟岸的景象,指温泉。
丹黄燄:红色和黄色的火焰,形容温泉水汽蒸腾如火焰。燄,同“焰”。
爨:烧火,此处形容泉水如被烧煮。玉池:对温泉池的美称。
解带:解开衣带,指准备入浴。
万劫:佛家语,指极长的时间,形容尘世烦恼。付一洗:托付给一次洗浴,意为通过沐浴洗去尘劳。
谢康乐:谢灵运,东晋至刘宋时期诗人,袭封康乐公,性好山水,曾游庐山。弦绝:琴弦断绝,比喻谢灵运早已逝去,其风流余韵已绝。
水碧:水色碧绿。流温:流淌着温暖的泉水。
五湖:泛指太湖流域或隐逸之所。相思五湖里:面对碧水温泉,思念着归隐江湖的生活。