在线阅读《送汤麟之秀才往汉东从徐省元教授学诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
士游乡校间,如舟试津浦。
所见小溪山,未见大岛屿。
一旦远游学,如舟涉江湖。
所见寖以广,变怪惊龙鱼。
人生本自有丘壑,陋巷栖迟穷亦乐。
何必三江暨五湖,始助胸中疆界拓。
我言随寓耳目移,马迁所以游会稽。
向令俯偻但京国,未必大放雄深词。
君今濯秀双溪水,下语不凡真可喜。
若使循为举子文,定自棘门儿戏耳。
古来妙技如屠龙,不疗饥馁徒为工。
不如高科取富贵,如一枣叶持针锋。
挟册将游随子国,亲贤况是诸侯客。
曾将好手冠南宫,行当阔步趋文石。
奋飞欲往气莫降,蒹葭莽莽天雨霜。
扬澜左蠡吞九泽,大孤小孤插长江。
请停诗笔莫容易,大义联翩且周礼。
路途千里负笈人,并以经涂相指似。
汤麟之:人名,一位姓汤名麟之的秀才。
汉东:地名,宋代有汉阳军,或泛指汉水以东地区。
徐省元:人名,一位姓徐的省元(科举中礼部试第一名)。教授:学官名。
士游乡校间,如舟试津浦:士子在地方学校学习,如同小船在渡口边的水湾中试航。津浦:渡口和水边。
寖(jìn):逐渐。
变怪惊龙鱼:指见识到奇异非凡的事物,如同见到龙鱼般令人惊叹。
丘壑:山林幽深之处,比喻深远的意境或胸襟。
陋巷栖迟穷亦乐:化用《论语》中颜回“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐”的典故,指安贫乐道。
三江暨五湖:泛指广阔的江河湖海,比喻宏大的境界。
疆界拓:开拓眼界和心胸。
随寓耳目移:随着所处环境的变化,见闻和感受也随之改变。寓:居所,环境。
马迁所以游会稽:司马迁为了撰写《史记》曾游历会稽(今浙江绍兴)等地探访禹穴。马迁:司马迁。
向令俯偻但京国:假使他只是弯腰曲背地待在京城。俯偻:弯腰曲背,形容拘束于一地。京国:京城。
濯秀双溪水:在双溪的清水中洗涤,比喻在清幽的环境中陶冶出秀美的才思。濯:洗涤。
下语不凡真可喜:作诗或言谈的立意用语超凡脱俗,实在令人欣喜。
循为举子文:遵循科举应试文章的套路。举子:被举应试的士子。
棘门儿戏:比喻如同儿戏,不严肃、不中用。典出《史记·绛侯周勃世家》,汉文帝视察细柳营与棘门营,认为棘门军纪松弛如同儿戏。
屠龙:典出《庄子·列御寇》,指技艺高超但无实用价值。
不疗饥馁徒为工:不能解决饥饿,只是白费功夫。
高科:科举高中。
如一枣叶持针锋:比喻技艺极其精微,但可能不切实用,如同在枣叶上持针雕刻。
挟册:携带书籍。
随子国:可能指随州(今湖北随州),古为随国,地处汉东。
亲贤况是诸侯客:亲近贤者(徐省元),何况他还是诸侯(或指地方长官)的座上客。
冠南宫:在礼部考试中夺得第一名。南宫:指礼部。
文石:有纹理的石头,指宫殿中用文石砌成的台阶,代指朝廷、官场。
奋飞欲往气莫降:振翅欲飞前往求学,志气不要降低。
蒹葭莽莽天雨霜:芦苇茫茫,天降寒霜。化用《诗经·蒹葭》“蒹葭苍苍,白露为霜”意境,点明送别时令并渲染苍茫氛围。
扬澜左蠡吞九泽:扬澜、左蠡都是鄱阳湖的古称或部分水域,形容其吞吐众多湖泽的浩瀚气势。
大孤小孤插长江:大孤山、小孤山矗立在长江之中。
请停诗笔莫容易:请你暂且停下轻易作诗之笔。
大义联翩且周礼:要连贯深入地研习《周礼》等经典的大义。联翩:连续不断。
负笈:背着书箱,指游学。
经涂:途径,道路;亦双关指儒家经典(“经”)的途辙。
指似:指示,指点。