在线阅读《芋洋岭背闻雨声满山细听林上槁叶风过之相戛击而成音后先疏数中节清绝难状篷笼夜雨未足为奇》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
日未出扶桑,云犹屯海岳。
宛是欲雨时,朝阴凛岩壑。
霜林乱叶多,荏苒乾未落。
飒飒满空山,细听微雨作。
一叶初自吟,万叶竞相谑。
就彼最高枝,相摩应宫角。
燥响欲相凭,风来能领略。
须臾不闻风,但听雨索索。
是雨亦无奇,如雨乃可乐。
风停叶静时,雨从何处著。
霜野物声乾,终带尘土浊。
篷音非出虚,瓢音太伤朴。
得似此声清,潇洒过笙鹤。
天籁者非耶,夔襄不能学。
芋洋岭背:地名,具体位置不详,应为作者行经的山岭。
扶桑:神话中的日出之地。
屯:聚集,笼罩。
海岳:大海和高山。
宛是:仿佛是。
凛:寒冷,此处形容阴冷的气氛。
岩壑:山岩和沟壑。
荏苒:时间渐渐过去,此处形容叶子渐渐干枯的状态。
飒飒:形容风吹叶子的声音。
谑:戏谑,玩笑,此处形容叶子互相摩擦发出的活泼声响。
宫角:古代五音(宫、商、角、徵、羽)中的两个音阶,代指和谐的音乐。
燥响:干燥物体摩擦发出的声响。
领略:领会,感受。
索索:形容细密、连续的声音。
著:附着,此处指雨点落下。
霜野:下霜的原野。
物声乾:物体发出的干燥声音。
篷音:雨打船篷的声音。
出虚:凭空产生,不真实。
瓢音:用瓢泼水的声音,比喻声音粗陋。
伤朴:过于粗朴,缺乏美感。
笙鹤:笙簧与鹤鸣,指高雅美妙的音乐。
天籁:自然界发出的美妙声音。
夔襄:夔和师襄,夔是舜帝时的乐官,师襄是春秋时著名琴师,二人皆代指古代音乐大师。