《醉思凡/醉太平》宋 · 孙惟信

在线阅读《醉思凡/醉太平》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孙惟信

吹箫跨鸾。

香销夜阑。

杏花楼上春残。

绣罗衾半闲。

衣宽带宽。

千山万山。

断肠十二阑干。

更斜阳暮寒。

人生感慨写景凄美含蓄婉约

注释

醉思凡/醉太平:此为词牌名,又名《醉思凡》、《四字令》等。双调小令。

吹箫跨鸾:引用萧史弄玉的典故。传说春秋时秦穆公之女弄玉,善吹箫,后与善吹箫的仙人萧史结为夫妇,双双乘凤凰(鸾为凤凰一类的神鸟)飞去。此处暗喻昔日美好的爱情或相聚已成仙逝般的往事。

香销夜阑:香炉中的香料已燃尽,夜色将尽。阑,将尽。

杏花楼上:点明地点,可能指歌楼或昔日相聚的场所。杏花常与春色、离别相关。

绣罗衾半闲:绣花的丝绸被子一半空着。衾,被子。半闲,暗示独宿。

衣宽带宽:化用“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”(柳永《蝶恋花》)句意,形容因思念而消瘦。

千山万山:极言距离之遥远,阻隔之深重。

断肠十二阑干:十二,虚指,形容栏杆曲折之多。倚遍栏杆,令人肝肠寸断。

更斜阳暮寒:更何况在夕阳西下、暮色生寒的时刻。更,何况,更加。

译文

(回忆往昔)仿佛那吹箫引凤、跨鸾仙去的浪漫情景。(而如今)炉香燃尽,长夜将阑。独在杏花楼头,眼看春光残尽。锦绣罗衾,一半空置,无人共眠。 相思令人憔悴,衣带渐宽。你我之间,阻隔着千山万水。我倚遍那曲曲折折的栏杆,望穿秋水,只换得愁肠寸断。更何况,眼前又是夕阳西斜,暮色中透出阵阵寒意。

赏析

此词为典型的婉约派闺怨词,抒写女子春日独处的孤寂与刻骨相思。上片以“吹箫跨鸾”的仙侣典故起笔,反衬现实中的孤独冷清。“香销”、“春残”、“衾半闲”等意象,层层渲染出环境之寂寥与心境之落寞。下片直抒胸臆,“衣宽带宽”化用名句,写形销骨立之状;“千山万山”写空间阻隔之遥;“十二阑干”写凭栏凝望之久。末句“更斜阳暮寒”,以景结情,将无边愁绪融入苍茫暮色与侵人寒气之中,意境深远,余韵无穷。全词语言凝练,意象密集,情感真挚而含蓄,通过环境烘托与心理刻画,将闺中思妇的哀怨情怀表现得淋漓尽致,体现了宋代婉约词深婉细腻的艺术特色。

创作背景

孙惟信(公元1179-1243年),字季蕃,号花翁,开封(今属河南)人。南宋后期词人。弃官不仕,隐居西湖,擅诗词,尤工于词,词风婉丽。此词具体创作时间不详,当为其描写闺情离思的代表作之一,反映了宋代文人词对女性内心世界细腻描摹的创作倾向。