在线阅读《夜合花》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
风叶敲窗,露蛩吟甃,谢娘庭院秋宵。
凤屏半掩,钗花映烛红摇。
润玉暖,腻云娇。
染芳情、香透鲛绡。
断魂留梦,烟迷楚驿,月冷蓝桥。
谁念卖药文箫。
望仙城路杳,莺燕迢迢。
罗衫暗摺,兰痕粉迹都销。
流水远,乱花飘。
苦相思、宽尽春腰。
几时重恁,玉骢过处,小袖轻招。
夜合花:词牌名,双调一百字,前段十句五平韵,后段十句六平韵。
露蛩吟甃:蛩,蟋蟀。甃,井壁或砖砌的井栏。露水中的蟋蟀在井栏边鸣叫。
谢娘:原指东晋才女谢道韫,后泛指才女或心仪的女子。此处指词中女主人公。
凤屏:绘有凤凰图案的屏风。
钗花:女子发钗上的花饰。
润玉:形容女子肌肤温润如玉。
腻云:形容女子浓密柔美的头发。
鲛绡:传说中鲛人所织的薄纱,泛指精美的丝织品,此处指手帕或帷帐。
楚驿:楚地的驿站。用宋玉《高唐赋》楚王梦会神女之典,暗示离别与梦境。
蓝桥:桥名,在陕西蓝田县东南。唐代裴航在此遇仙女云英,后常用以指代男女相遇或离别之地。
卖药文箫:用唐代传奇《文箫》典故。书生文箫在钟陵西山遇仙女吴彩鸾,吴彩鸾歌曰:“若能相伴陟仙坛,应得文箫驾彩鸾。”后二人结为夫妇,文箫贫,彩鸾写《唐韵》卖钱。此处反用其意,叹无人如文箫念彩鸾般念己。
仙城:指仙境或所思念之人的居所。
莺燕:喻指歌妓或美丽的女子,亦指春天的景象。
兰痕粉迹:指女子化妆的痕迹。兰、粉皆指化妆品。
宽尽春腰:因相思消瘦,使得春衫(或腰带)变得宽松。
玉骢:毛色青白相间的骏马。
小袖轻招:女子挥动衣袖轻轻招手。