《风流子》宋 · 孙惟信

在线阅读《风流子》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孙惟信

三叠古阳关。

轻寒噤、清月满征鞍。

记玉笋揽衣,翠囊亲赠,绣巾揾脸,金柳初攀。

自回首,燕台云掩冉,凤阁雨阑珊。

天有尽头,水无西注,鬓难留黑,带易成宽。

啼妆,东风悄,菱花在,拟倩锦字封还。

应想恨蛾凝黛,慵髻堆鬟。

奈情逐事迁,心随春老,梦和香冷,欢与花残。

闲煞唾茸窗阁,十二屏山。

中原人生感慨写景凄美含蓄

注释

1. 三叠古阳关:指反复吟唱《阳关三叠》这首送别曲。古阳关,即王维《送元二使安西》诗谱成的送别曲。

2. 噤:因寒冷而闭口或身体颤抖。

3. 征鞍:远行的马鞍,代指远行。

4. 玉笋:比喻女子洁白纤细的手指。

5. 翠囊:青绿色的香囊。

6. 揾(wèn):擦拭。

7. 金柳:古代有折柳赠别的习俗,此处“金柳”或指春日嫩黄的柳枝,亦可能指女子头饰。

8. 燕台:即黄金台,战国时燕昭王所筑以招揽贤士,故址在今河北易县。此处或泛指京城。

9. 掩冉:云气弥漫的样子。

10. 凤阁:指皇宫内的楼阁,也泛指华美的楼阁。

11. 阑珊:衰落、将尽。

12. 水无西注:古语有“百川东到海,何时复西归”,比喻时光流逝不可逆转。

13. 带易成宽:衣带变得宽松,形容人因相思而消瘦。语出《古诗十九首》:“相去日已远,衣带日已缓。”

14. 啼妆:女子以粉拭目下,似啼痕的妆饰。

15. 菱花:指菱花镜,古代铜镜。

16. 拟倩:打算请托。倩,请。

17. 锦字:指妻子寄给丈夫的书信。典出前秦窦滔妻苏蕙织锦为回文诗以寄思念。

18. 恨蛾凝黛:因愁怨而紧蹙的黛眉。蛾,蛾眉。黛,画眉的青黑色颜料。

19. 慵髻堆鬟:慵懒地堆叠着发髻。形容无心梳妆。

20. 唾茸:古代女子刺绣,咬断绣线时口中沾的线绒,常随口吐出。此处代指闺阁。

21. 十二屏山:指曲折连绵的屏风。十二,言其多。

译文

一遍遍吟唱着古老的《阳关三叠》送别曲。轻寒令人瑟缩,清冷的月光洒满了远行的马鞍。还记得当时,她用纤纤玉手为我整理衣衫,亲自赠我翠绿的香囊;用绣花手帕擦拭泪脸,那时正是折下嫩黄柳枝相赠的时分。如今我独自回首遥望,京城的云霭正迷蒙弥漫,那华美楼阁的雨意也已阑珊。天虽有尽头,流水却永不向西倒流;鬓发难以留住乌黑,衣带却轻易因消瘦而变宽。 想象她正带着泪痕般的妆容,在悄无声息的东风里。菱花镜还在眼前,她大概想托付锦字回文书信寄还给我吧。她应是愁眉紧锁,发髻慵懒地堆叠着。无奈啊,情感随着世事变迁,心绪跟着春天一同老去,美梦与温馨的香气一起冷却,欢愉同残花一道凋零。那曾经充满她气息的闺阁窗台,那曲折的屏风山水,如今都显得多么冷清、闲置。

赏析

这是一首深情绵邈的羁旅怀人间。词人以男子口吻,抒写旅途之中对远方恋人的刻骨思念。上片从离别场景切入,“三叠古阳关”以经典意象定下哀伤基调,通过“轻寒”、“清月”渲染凄清氛围。接着用“记”字领起,以“玉笋揽衣”、“翠囊亲赠”、“绣巾揾脸”、“金柳初攀”四个细节特写,生动再现了离别时女子的缠绵情态与赠别仪式,画面感极强,情深意浓。随后“自回首”转入现实,以“燕台云掩冉,凤阁雨阑珊”的迷茫之景,暗喻前路与旧地的阻隔与萧瑟。末四句“天有尽头,水无西注,鬓难留黑,带易成宽”连用比喻与夸张,将空间之阻隔、时间之无情、容颜之易老、相思之消瘦熔于一炉,感慨深沉,对仗工巧,极具感染力。 下片运用“对面写法”,词人不再直抒胸臆,而是驰骋想象,描绘闺中人的思念情状。“啼妆”、“恨蛾凝黛”、“慵髻堆鬟”等妆容与神态的刻画,将女子因思念而愁苦、慵懒的心理外化得淋漓尽致。“奈情逐事迁”以下四句,再次将视角拉回自身,以“情、心、梦、欢”与“事迁、春老、香冷、花残”对举,形成强烈的今昔对比与情感落差,道尽世事无常、欢情难驻的无奈与悲凉。结尾“闲煞唾茸窗阁,十二屏山”,以闺阁物件的“闲置”反衬人的不在,以景结情,余韵悠长,将一片空寂孤冷的思念空间定格,令人回味。全词虚实相生,今昔交错,情感细腻婉曲,语言精炼雅致,充分体现了宋代婉约词深婉含蓄的艺术特色。

创作背景

此词作者孙惟信(公元1179-1243年),字季蕃,号花翁,开封人,南宋后期词人。他一生不仕,流寓江南,以诗酒自娱,交游甚广。其词多写羁旅情怀与男女相思,风格婉约。《风流子》是其代表作之一。这首词具体创作时间不详,但从内容看,应是词人漂泊途中,回忆当年在京城(或某繁华之地)与恋人离别,继而抒发长久别离后深切思念之作。词中“燕台”、“凤阁”等意象,或暗示了一段发生于都城的恋情。南宋后期,国势日衰,文人多有漂泊之感,此词在个人情思中,或许也隐含着时代飘零的底色。