在线阅读《和运司园亭 西园》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
外台富园池,兹焉甲西南。
异花间棠梅,良木森楩楠。
飘飘壶中仙,亹亹物外谈。
联毫赋诗题,刻石留翠龛。
和运司园亭:这是一组唱和诗的总题。运司,指转运使司,宋代掌管一路财赋、监察等事务的机构。园亭,指转运使司官署内的园林亭台。
西园:这是组诗中的一首,专咏西园。
外台:汉代称刺史治所为外台,此处借指转运使司官署。
甲西南:在西南地区堪称第一。甲,居首位。
间(jiàn):夹杂,错杂。
棠梅:海棠与梅花。
森:茂盛的样子。
楩楠(pián nán):黄楩木和楠木,均为珍贵木材。
飘飘:飘逸洒脱的样子。
壶中仙:典出《后汉书·方术传下·费长房》,传说费长房见一老翁悬壶卖药,跳入壶中,内有仙宫世界。后以“壶中天地”指道家所说的仙境或超尘脱俗的境界。此处形容园中景致如仙境,园中人物如仙人。
亹亹(wěi wěi):同“娓娓”,谈论不绝的样子。
物外谈:超脱于世俗之外的谈论,指玄理、清谈。
联毫:共同执笔。毫,毛笔。
赋诗题:即题诗赋咏。
翠龛(kān):原指供奉神佛的绿色石室或阁子,此处指为保存诗碑而建的精致石室。