《薄幸》宋 · 吕渭老

在线阅读《薄幸》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吕渭老

青楼春晚。

昼寂寂、梳匀又懒。

乍听得、鸦啼莺弄,惹起新愁无限。

记年时、偷掷春心,花间隔雾遥相见。

便角枕题诗,宝钗贳酒,共醉青苔深院。

怎忘得、回廊下,携手处、花明月满。

如今但暮雨,蜂愁蝶恨,小窗闲对芭蕉展。

却谁拘管。

尽无言、闲品秦筝,泪满参差雁。

腰支渐小,心与杨花共远。

人生感慨写景凄美婉约婉约派

注释

薄幸:词牌名,双调一百八字,仄韵。

青楼:此处指女子所居的精致楼阁,非指妓院。

春晚:春暮,晚春时节。

梳匀又懒:梳洗打扮完毕,却又感到慵懒。

鸦啼莺弄:乌鸦啼叫,黄莺鸣啭。

:指鸟儿婉转啼鸣。

记年时:记得当年。

偷掷春心:偷偷地付出爱慕之心。

花间隔雾遥相见:隔着花丛和薄雾远远相望。

角枕:用兽角装饰的枕头。

题诗:在角枕上题写诗句。

宝钗贳酒:用珍贵的发钗抵押换酒。贳(shì):赊欠,此处指抵押。

青苔深院:长满青苔的幽深庭院。

回廊:曲折的走廊。

花明月满:花好月圆,形容美好的时光。

:只有。

蜂愁蝶恨:蜂蝶也仿佛带着愁恨,拟人手法,衬托女子心绪。

芭蕉展:芭蕉叶舒展。

却谁拘管:又有谁来管束(我的愁思)呢?

闲品秦筝:无聊地弹奏秦筝。品,弹奏。秦筝,古筝。

参差雁:指筝柱斜列如雁行,参差不齐。

腰支渐小:腰身逐渐消瘦。支,通“肢”。

心与杨花共远:心绪像飘飞的杨花一样,飞向远方(意中人所在之处)。

译文

暮春时节,独居青楼。白昼寂静,梳洗完毕却慵懒无力。忽然听到乌鸦啼叫、黄莺鸣啭,惹起了心中无限的新愁。记得当年,我偷偷地付出芳心,在花丛薄雾间与你遥遥相望。那时,我们在角枕上题诗,用宝钗换酒,一同沉醉在那长满青苔的深院之中。怎能忘记,在曲折的回廊下,我们携手同游的地方,正是花好月圆的美景。如今却只有黄昏的冷雨,连蜂蝶都仿佛带着愁恨,我独自在小窗前,对着舒展的芭蕉叶。又有谁来管束我这无尽的愁思呢?终日无言,只是无聊地弹奏秦筝,泪水沾湿了参差排列的筝柱。腰身日渐消瘦,我的心啊,已随着那飘飞的杨花,一同飞向远方。

赏析

《薄幸》是吕渭老的一首婉约言情词,以细腻深婉的笔触,刻画了一位闺中女子暮春时节思念远方情人的孤寂与愁怨。全词采用今昔对比的结构。上片由眼前‘春晚’‘昼寂’的冷清环境起笔,以‘鸦啼莺弄’之声反衬寂静,触发‘新愁’。随后通过‘记年时’转入对往昔甜蜜恋情的深情追忆,‘偷掷春心’‘花间隔雾’写出了初恋的羞涩与朦胧美,‘角枕题诗’‘宝钗贳酒’‘共醉青苔深院’则极写当日两情相悦的浪漫与欢愉。下片‘怎忘得’承上启下,强化回忆。‘如今’二字陡转,回到凄凉的现实,‘暮雨’‘蜂愁蝶恨’‘芭蕉’等意象共同营造出孤寂愁苦的意境。‘尽无言、闲品秦筝,泪满参差雁’通过动作细节(弹筝、落泪)将无形的哀愁具象化,感人至深。结尾‘腰支渐小’写形体消瘦,‘心与杨花共远’以杨花的飘渺无定喻心之追随,将思念推向空间上的辽远,余韵悠长。词风婉丽,情感真挚,层层递进,是宋代婉约词中抒写闺怨的佳作。

创作背景

吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,秀州(今浙江嘉兴)人。北宋末南宋初词人。宣和、靖康年间在朝做过小官。其词作婉约深窈,善写男女情思与身世之感。这首《薄幸》具体创作年份不详,但从其情感内容和艺术风格来看,当是其在北宋灭亡前后,个人身世飘零与时代动荡之感交织,借闺怨题材以抒怀的作品。词中深院的寂寥、离人的远念,或许也暗含了作者对故国或安定生活的向往与追忆。