《醉落魄/一斛珠 其二》宋 · 吕渭老

在线阅读《醉落魄/一斛珠 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吕渭老

纤鞋窄袜。

红茵自称琵琶拍。

明衣妆脸春梳掠。

好好亭亭,那得恁标格。

匆匆一醉霜华白。

归来偏记蓝桥宅。

五更残梦迷蝴蝶。

觑著花枝,只被绣帘隔。

书生人生感慨写景凄美含蓄

注释

醉落魄/一斛珠:词牌名,又名《一斛珠》、《怨春风》、《章台月》等。

纤鞋窄袜:指女子纤细的鞋子和紧窄的袜子,形容其足部小巧精致。

红茵:红色的垫子或地毯。此处可能指演奏时所用的红色坐垫或衬托之物。

琵琶拍:弹奏琵琶时打拍子。

明衣妆脸:洁净的衣衫,精心修饰的容颜。明衣,指洁净明亮的衣服。

春梳掠:像春天一样精心地梳理妆扮。梳掠,梳理、妆扮。

好好亭亭:形容女子姿态美好,亭亭玉立。

标格:风范,风度,格调。这里指出众的仪态风姿。

霜华白:指白发或月光如霜般洁白。此处可能指醉后醒来,鬓发如霜,或指月光、晨霜。

蓝桥宅:典故。唐代裴航在蓝桥驿遇仙女云英,后结为夫妇。此处借指与心上人相会之处或佳人所居之所。

迷蝴蝶:用《庄子·齐物论》庄周梦蝶典故,形容梦境迷离,真假难辨。

:看,窥视。

绣帘:绣花的帘子。

译文

她穿着纤巧的鞋袜,坐在红茵上自称擅长弹奏琵琶。衣衫明净,容颜经过春日般的精心梳妆。那般美好的仪态,亭亭玉立,怎会有如此出众的风姿。匆匆一醉,醒来已是鬓发如霜(或月光如霜)。归家后偏偏只记得那蓝桥仙窟般的宅院。五更时分残梦未消,如庄周梦蝶般迷离恍惚。痴痴地望着那花枝般的身影,却只被一袭绣帘无情地隔开。

赏析

此词为北宋词人张先之作,以细腻婉约的笔触,刻画了一场醉后忆人的迷离情思。上片以工笔描绘记忆中女子的形象:从“纤鞋窄袜”的局部特写,到“红茵自称琵琶拍”的动态场景,再到“明衣妆脸春梳掠”的整体妆束,最后以“好好亭亭,那得恁标格”的赞叹收束,层层递进,将女子的精致、才艺与绝代风姿刻画得栩栩如生,充满爱赏之意。下片笔锋一转,写醉醒后的现实与追忆。“匆匆一醉霜华白”,既可能是实写醉后憔悴,亦暗含时光流逝、人生易老之慨。“归来偏记蓝桥宅”,点明所思之人的居所如同仙境,令人魂牵梦萦。“五更残梦迷蝴蝶”化用庄周梦蝶典故,将梦境的虚幻与记忆的深刻交织在一起,意境空灵迷惘。结尾“觑著花枝,只被绣帘隔”最为精妙,将梦中或想象中的佳人身影比作“花枝”,可望而不可即,中间阻隔的“绣帘”既是实景,更是象征,暗示了现实的阻隔、机缘的错失或情感的障碍,留下无尽的怅惘与余韵。全词虚实相生,今昔对照,情感深婉含蓄,体现了张先词“韵高”、“含蓄”的特色。

创作背景

张先(990—1078),字子野,乌程(今浙江湖州)人。北宋著名词人,与柳永齐名,擅长小令,亦创作慢词,对词的形式发展有所贡献。因其词中善用“影”字,人称“张三影”。此词具体创作年份不详,当为张先追忆某位才艺双全、风姿绰约的女子而作。词中“蓝桥宅”用裴航遇仙典故,可能暗示所忆女子身份特殊(或为歌妓),或相遇情境美好如仙境,但终因某种原因不得亲近,只能在醉梦与回忆中追寻其身影,寄托了词人一段深婉的情思与人生感慨。