在线阅读《握金钗 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
风日困花枝,晴蜂自相趁。
晚来红浅香尽。
整顿腰肢晕残粉。
弦上语,梦中人,天外信。
青杏已成双,新尊荐樱笋。
为谁一和销损。
数著佳期又不稳。
春去也,怎当他,清昼永。
握金钗:词牌名,又名《撷芳词》、《折红英》。
风日困花枝:风和日丽,花枝仿佛被春光所困,慵懒低垂。
晴蜂自相趁:晴朗天气里,蜜蜂相互追逐嬉戏。趁,追逐。
红浅香尽:花色变浅,香气将尽,指春色将残。
整顿腰肢晕残粉:女子整理腰身,脸上还残留着昨夜的脂粉。晕,指脂粉因泪或汗而模糊。
弦上语,梦中人,天外信:分别指琴声中的情话、梦中思念的人、远方的音信。三者皆虚渺难凭。
青杏已成双:青涩的杏子已经成对生长。
新尊荐樱笋:新酒杯中盛着樱桃和春笋。荐,进献,此处指摆设时令食物。
为谁一和销损:为了谁而一同消瘦憔悴呢?和,一起。销损,消瘦。
数著佳期又不稳:计算着约定的好日子,却又觉得不确定。数著,计算着。
怎当他,清昼永:怎么忍受得了,这漫长的白昼。当,承受。永,漫长。