《渔家傲 其一 作浮图语送深上人游庐山》宋 · 吕渭老

在线阅读《渔家傲 其一 作浮图语送深上人游庐山》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吕渭老

闻道庐山横广泽。

晴空万顷波涛白。

上有至人营窟宅。

经游客。

古今多是烟霞谪。

一钵上人轻六翮。

选场要射如来策。

点化黄金非妙药。

难堪酌。

三生一口都吞却。

僧道写景含蓄婉约派山峰

注释

渔家傲:词牌名,双调六十二字,前后段各五句,五仄韵。

浮图语:佛家语。浮图,亦作“浮屠”,梵语音译,指佛、佛教徒或佛塔。此处指以佛教话语入词。

深上人:一位法号中带“深”字的僧人。上人,对僧人的尊称。

庐山:位于今江西省九江市,以雄、奇、险、秀闻名,素有“匡庐奇秀甲天下”之誉,亦是佛教名山。

广泽:广阔的水域,指庐山旁的鄱阳湖。

至人:指道德修养达到最高境界的人,此处指高僧大德。

营窟宅:营建居住修行的洞窟或寺庙。

经游客:曾经游览或经过的游客。

烟霞谪:被贬谪到烟霞仙境的人。古人常将隐居山林或游历名山者,雅称为“谪仙”或“烟霞客”,意指他们本非凡俗,是从仙界贬谪而来。

一钵:僧人的食器,代指僧人清简的生活。

六翮:指鸟的健羽,引申为强健的翅膀,比喻世俗的功名或显达。

选场:原指科举考场,此处喻指修行求道的场所或考验。

射如来策:射中如来的策问。比喻在佛学修行或辩难中达到极高境界,契合佛理。

点化黄金:指道教炼丹术中的“点铁成金”。

三生:佛教语,指前生、今生、来生。

一口都吞却:一口气全部吞下。比喻彻底领悟、融会贯通佛法真谛,无有分别。

译文

听说庐山横亘在广阔的鄱阳湖之畔。晴空之下,万顷湖面波涛翻涌,一片银白。山上有得道的高僧营建修行居所。那些曾经游历此山的人啊,古往今来,多是如同被贬谪到烟霞仙境中的非凡人物。 深上人您手持一钵,轻视世俗的功名腾达。在修行的“考场”上,志在参透如来的无上妙法。道家的点铁成金之术并非真正的妙药,难以令人满意地斟酌取用。唯有将过去、现在、未来三生的迷障一并看破、彻底领悟,才是究竟之道。

赏析

这是一首以佛家语写就的送别词,词人吕渭老送僧人深上人游历佛教名山庐山。全词意境开阔,禅理深邃,将山水之景与佛法之思巧妙融合。上阕以“闻道”起笔,描绘庐山横卧广泽、晴空波白的壮阔景象,为高僧修行营造出超然物外的环境。“古今多是烟霞谪”一句,将游山者雅化为谪仙,既赞美了庐山的灵秀,也抬升了此行的品格。下阕转入对深上人修行志向的直接赞颂。“一钵”对“六翮”,凸显其淡泊名利、一心向佛的品格。“选场要射如来策”以科举为喻,形象地表达了求取佛法真谛的坚定决心。结尾处笔锋一转,否定道家“点化黄金”的外丹之术,认为其“难堪酌”,进而提出“三生一口都吞却”的佛家顿悟境界,气势磅礴,寓意深刻,指出真正的解脱在于对生命轮回本质的彻底洞察与超越。全词语言凝练,比喻新奇,在宋词中别具一格,展现了宋代文人融通儒释道的思想特点与文学上的创新。

创作背景

吕渭老(生卒年不详),字圣求,秀州(今浙江嘉兴)人。北宋末南宋初词人。宣和、靖康年间朝士。其词风格婉约深婉,亦有清旷之作。此词创作于北宋时期,具体年份不详。当时佛教禅宗兴盛,文人居士与僧侣交往频繁,诗词中常融入禅理。庐山自东晋慧远法师创立莲社以来,一直是南方佛教中心之一,吸引无数僧侣文人前往游历、修行。此词题为“作浮图语”,即特意用佛教话语来写,是吕渭老为送别一位法号“深”的僧人游庐山而作,既是对友人的赠言,也体现了作者自身的佛学修养和对山水禅境的向往。