在线阅读《情久长 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
冰梁跨水,沈沈霁色遮千里。
怎向我、小舟孤楫,天外飘逐。
夜寒侵短发,睡不稳、窗外寒风渐起。
岁华暮、蟾光射雪,碧瓦飘霜,尘不动、寒无际。
鸡咽荒郊,梦也无归计。
拥绣枕、断魂残魄,清吟无味。
想伊睡起,又念远、楼阁横枝对倚。
待归去、西窗剪烛,小阁凝香,深翠幕、饶春睡。
冰梁跨水:形容水面结冰,如桥梁般横跨水上。
沈沈:同“沉沉”,形容暮色或云气浓厚的样子。
霁色:雨雪后初晴的天色。
孤楫:孤舟。楫,船桨,代指船。
蟾光:月光。传说月中有蟾蜍,故称。
碧瓦飘霜:青绿色的瓦上凝结着霜花。
鸡咽荒郊:荒凉的郊外传来鸡鸣声,声音呜咽,更显凄凉。
断魂残魄:形容极度悲伤、失魂落魄的状态。
清吟无味:独自吟咏也觉得毫无意趣。
横枝对倚:想象对方(伊人)在楼阁中,与横斜的梅枝(或树枝)相对倚靠。
西窗剪烛:化用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛”诗意,期盼团聚夜话。
小阁凝香:小巧的楼阁中香气凝聚。
饶春睡:任凭(伊人)春睡。饶,任凭,尽管。