《减字木兰花 其一》宋 · 吕渭老

在线阅读《减字木兰花 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吕渭老

雨帘高卷。

芳树阴阴连别馆。

凉气侵楼。

蕉叶荷枝各自秋。

前溪夜舞。

化作惊鸿留不住。

愁损腰肢。

一桁香销旧舞衣。

人生感慨写景凄美含蓄婉约

注释

减字木兰花:词牌名,由《木兰花》词牌减字而成。

雨帘高卷:指雨停后,如帘幕般的雨丝被卷起。

别馆:别墅,客馆。此处指离别之地或暂居之所。

凉气侵楼:秋天的凉意侵入楼阁。

蕉叶荷枝各自秋:芭蕉叶和荷花枝各自呈现出秋天的萧瑟景象。蕉、荷皆为夏景,入秋则衰,暗喻时光流逝与人事变迁。

前溪夜舞:前溪,地名,一说为浙江德清县前溪,南朝时以歌舞闻名;一说泛指从前歌舞欢宴之地。夜舞,指昔日夜间的歌舞盛会。

化作惊鸿留不住:惊鸿,比喻美人体态轻盈,如受惊的鸿雁,亦代指美人。此句意为昔日的舞者(或欢乐时光)如惊鸿一瞥,无法挽留。

愁损腰肢:因忧愁而使得腰肢消瘦。损,消瘦。

一桁香销旧舞衣:桁(hàng),衣架。一桁,即一列衣架。香销,指熏在舞衣上的香气已消散。旧舞衣,暗示歌舞已歇,人事已非。

译文

雨后的帘幕高高卷起,繁茂的树木投下浓荫,连接着那座离别的馆舍。秋日的凉气渐渐侵入小楼。芭蕉叶与荷花枝,各自在秋风中显露出衰残的意态。 从前溪畔的彻夜歌舞,那翩翩身影化作惊飞的鸿雁,终究无法留住。无尽的愁思损伤了纤弱的腰肢,衣架上,那件旧日的舞衣,熏染的香气早已消散殆尽。

赏析

此词为晏几道感旧怀人之作,通过今昔对比,抒发了深切的物是人非之感和惆怅落寞之情。上片写眼前秋景,“雨帘高卷”开篇即营造出一种空旷寂寥的氛围,“芳树阴阴”与“凉气侵楼”形成感官上的冷暖对比,而“蕉叶荷枝各自秋”一句,以具体物象的衰败,含蓄点出时节变迁与心境的萧瑟,为下片抒情铺垫。下片转入回忆与感慨,“前溪夜舞”用典,将昔日歌舞升平的欢愉场景高度浓缩,“化作惊鸿留不住”则用生动的比喻,将美好人事的易逝与不可追回写得形象而哀婉。结尾“愁损腰肢”与“香销旧舞衣”,从人的形销骨立到物的残香零落,层层递进,将抽象的愁绪具象化,余韵悠长,充满了对往昔恋情或繁华生活的深切怀念与无奈。全词语言精炼,意象优美,对比鲜明,情感沉郁婉转,体现了晏几道词深婉细腻、凄楚动人的典型风格。

创作背景

晏几道,北宋著名词人,字叔原,号小山,晏殊第七子。其词多追怀往昔恋情与歌舞生活,情调感伤,风格婉丽。此词具体创作时间不详,当为其晚年追忆少年时富贵风流生活及与之相关的歌女舞姬之作。晏几道早年生活优渥,出入贵胄之家,结识众多才艺双全的歌女,后家道中落,生活困顿,故其词中常充满对过往华美生活的追忆与人生无常的慨叹。这首《减字木兰花》正是这种心境的典型写照。