在线阅读《祝英台/祝英台近》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
宝蟾明,朱阁静,新燕近帘语。
还记元宵,灯火小桥路。
逢迎春笋柔微,凌波纤稳,诮不顾、斗斜三鼓。
甚无据。
谁信一霎是春,莺声留不住。
柳色苔痕,风雨暗花圃。
细看罗带银钩,绡巾香泪,算不枉、那时分付。
宝蟾:指明月。传说月中有蟾蜍,故以“宝蟾”或“玉蟾”代指月亮。
朱阁:红色的楼阁,多指女子居所或华丽的建筑。
新燕近帘语:新来的燕子飞近帘栊,呢喃细语。
春笋柔微:形容女子手指纤细柔美,如同春笋。
凌波纤稳:形容女子步履轻盈、步态安稳。语出曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”
诮不顾:简直不顾惜。诮,犹“浑”、“直”,简直之意。
斗斜三鼓:北斗星倾斜,指夜已深至三更。斗,指北斗星。
甚无据:多么没有凭据,多么不可靠。指春光易逝。
柳色苔痕:柳树的颜色和青苔的痕迹,指春末夏初的景色。
花圃:种植花草的园地。
罗带银钩:丝织的衣带和银制的挂钩(或指书信上的银钩字,形容书法遒劲)。此处可能指信物或旧物。
绡巾香泪:丝帕上沾染着泪水的香气。绡巾,生丝织成的手帕。
分付:交付,托付。指当初的约定或情意。