《青玉案》宋 · 吕渭老

在线阅读《青玉案》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吕渭老

一尊聊对西风醉。

况九日、明朝是。

曾与茱萸论子细。

江天虚旷,暮林横远,人隔银河水。

碧云渐展天无际。

吹不断、黄昏泪。

若作欢期须早计。

如何得似,鬓边新菊,双结黄金蕊。

写景凄美含蓄婉约婉约派

注释

青玉案:词牌名,取于东汉张衡《四愁诗》“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”句。

一尊:同“一樽”,一杯酒。

九日:指农历九月初九重阳节。

茱萸:一种香气辛烈的植物,古时重阳节有佩茱萸囊或插茱萸以辟邪求寿的习俗。

子细:同“仔细”,此处指仔细思量、谈论。

江天虚旷:江面与天空相接,显得空旷辽远。

暮林横远:傍晚的树林横向延伸至远方。

人隔银河水:化用牛郎织女被银河阻隔的典故,比喻与思念之人相距遥远,难以相见。

碧云:青云,常用来衬托离愁别绪。

吹不断、黄昏泪:黄昏时分流下的泪水,连风也吹不断,形容悲伤之深、泪水之多。

欢期:欢乐相聚的日期。

须早计:需要早早计划、打算。

如何得似:怎样才能像……一样。

鬓边新菊:插在鬓边的、新开的菊花。重阳有簪菊的习俗。

双结黄金蕊:指菊花成双成对地开出金色的花蕊。

译文

暂且举起酒杯,对着西风一醉方休。更何况,明天就是重阳佳节了。曾经与你仔细商议过佩戴茱萸、共度重阳的事。如今眼前江天辽阔空旷,暮色中的树林横亘向远方,你我却像被银河阻隔的牛郎织女,难以相见。 青云渐渐舒展开来,天空无边无际。黄昏时分流下的泪水,连风也吹不断。如果想要约定重逢欢聚的日子,必须早早打算。可是,怎样才能像那鬓边新簪的菊花一样,成双成对地开出金色的花蕊呢?

赏析

这是一首在重阳节前夕抒写离愁别绪的婉约词作。上片以“一尊聊对西风醉”起笔,奠定了孤寂伤感的基调。词人由“明朝是”重阳,回忆起昔日与爱人“曾与茱萸论子细”的温馨场景,与眼前“江天虚旷,暮林横远”的苍茫景象形成鲜明对比,最终以“人隔银河水”的典故,将空间的距离感与相思的阻隔感推向极致,意境开阔而情意深挚。 下片情感更为沉郁。“碧云渐展天无际”既是景语,也是情语,象征着愁绪的无边无际。“吹不断、黄昏泪”以夸张手法,极言泪水之多、悲伤之浓,形象生动,感染力强。结尾处词人突发奇想,将无法掌控的“欢期”与眼前可触的“鬓边新菊”相比,发出“如何得似”的无奈慨叹。“双结黄金蕊”的菊花意象,既切合重阳时令,又以花的成双反衬人的孤单,含蓄隽永,余韵悠长。全词情景交融,用典自然,语言清丽婉转,将佳节前的怀人之思写得缠绵悱恻,动人心弦。

创作背景

此词具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格判断,应为宋代作品,可能出自某位文人或歌妓之手。词中紧扣重阳节(九日)前夕的时令与习俗(茱萸、菊花),抒发了对远方爱人的深切思念。宋代城市经济繁荣,文人雅士、歌儿舞女交往频繁,离别相思成为词中常见主题。此词可能创作于一次重阳节前的离别之后,或是漂泊在外的游子佳节思亲之作。作品通过个人化的情感体验,反映了当时社会普遍存在的离愁别绪与对美好团聚的向往。