在线阅读《江城子慢》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
新枝媚斜日。
花径霁、晚碧泛红滴。
近寒食。
蜂蝶乱、点检一城春色。
倦游客。
门外昏鸦啼梦破,春心似、游丝飞远碧。
燕子又语斜檐,行云自没消息。
当时乌丝夜语,约桃花时候,同醉瑶瑟。
甚端的。
看看是、榆角杨花飞掷。
怎忘得。
斜倚红楼回泪眼,天如水、沈沈连翠璧。
想伊不整啼妆影帘侧。
江城子慢:词牌名,为《江城子》的慢曲,双调一百零九字。
新枝媚斜日:新生的枝条在斜阳下显得妩媚。媚,此处作动词,取悦、显得美好。
花径霁:开满鲜花的小路在雨后初晴。霁,雨雪停止,天放晴。
晚碧泛红滴:傍晚的碧绿中泛着红色,仿佛要滴落下来。形容花色浓艳。
近寒食:临近寒食节。寒食,古代节日,在清明节前一二日,禁火冷食。
点检:查点,此处引申为观赏、领略。
倦游客:疲倦的游子。
春心似、游丝飞远碧:伤春的情思,就像飘荡在远方碧空中的游丝。游丝,蜘蛛等所吐的飘荡在空中的丝。
行云自没消息:像流动的云彩一样,一去没有音讯。用巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”典故,暗喻所思之人。
乌丝夜语:在乌丝栏信笺上写下夜间的私语。乌丝,指有黑格线的绢素或纸笺。
约桃花时候,同醉瑶瑟:约定在桃花盛开的时候,一起陶醉在美妙的琴瑟声中。瑶瑟,用玉装饰的瑟,泛指精美乐器。
甚端的:到底为了什么。端的,究竟、真的。
榆角杨花飞掷:榆钱和杨花飘飞抛洒。意指春光将尽。
沈沈连翠璧:形容天空如水般清澈,与青翠的山峦(如碧玉墙壁)沉沉相连。沈沈,同“沉沉”,深邃貌。翠璧,青翠的山壁。
想伊不整啼妆影帘侧:想象她(伊人)泪痕未干、无心梳妆,身影就在帘幕旁边。啼妆,女子以粉拭目下,似啼痕的妆饰。