《好事近 其五》宋 · 吕渭老

在线阅读《好事近 其五》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吕渭老

小饮破清寒,坐久困花颓玉。

两行艳衣明粉,听阿谁拘束。

丽华百媚坐来生,仙韵动群目。

一曲凤箫同去,倦人间丝竹。

人生感慨写景含蓄夜色婉约

注释

好事近:词牌名,又名《钓船笛》、《翠圆枝》。

小饮:少量饮酒。

破清寒:驱散初春或秋夜的微寒。

困花颓玉:形容女子酒后微醺,娇慵无力的姿态。花、玉均喻指美人。

艳衣明粉:指穿着鲜艳衣裳、妆容明丽的歌妓舞女。

阿谁:何人,谁。

拘束:这里指管束、指挥。

丽华:本指东汉光武帝皇后阴丽华,以美貌著称,此处借指席间最美的女子。

百媚:种种妩媚的姿态。

坐来生:顿时产生。坐,遂,顿。

仙韵:超凡脱俗的风韵。

动群目:吸引了所有人的目光。

凤箫:即排箫,其形参差如凤翼,其声清越如凤鸣,故称。亦泛指箫或优美音乐。

同去:一同前往(仙境)。

:厌倦。

人间丝竹:指世俗的、普通的音乐。丝竹,弦乐器和竹制管乐器的总称,泛指音乐。

译文

小酌几杯驱散了夜间的微寒,坐得久了,看那美人如花似玉,已显出娇慵醉态。两行身着艳装、明丽照人的女子,不知此刻正听从谁的安排?那位最为出众的美人,顿时展现出千娇百媚,她那仙子般的风韵,牵动了在场所有人的目光。真想与她共奏一曲箫声,一同飞往仙境,从此便厌倦了这凡尘俗世的寻常音乐。

赏析

此词描绘了一场华宴雅集,聚焦于声色之美与超尘之想。上片以“小饮破清寒”起笔,点出环境与事由,氛围清雅。“困花颓玉”以物喻人,刻画女子醉后娇态,含蓄而香艳。“两行艳衣明粉”则铺陈出场面的华丽,而“听阿谁拘束”一句,略带调侃,暗示了酒宴上的歌舞承欢。下片笔锋集中于一位绝色佳人,“丽华百媚坐来生”,用典贴切,突出其惊艳之美与动态的媚态;“仙韵动群目”则从旁观者反应侧面烘托,其超凡脱俗的气质已非寻常脂粉。结尾“一曲凤箫同去,倦人间丝竹”是词眼,由实入虚,从对美色的欣赏升华为对仙境的向往。“凤箫”呼应仙韵,象征着高雅脱俗的精神追求,“倦人间丝竹”则表达了对此间逢场作戏、世俗娱乐的疏离与倦怠。全词笔致旖旎,由宴饮实景生发飘逸遐思,体现了宋代文人词在香艳题材中追求雅致与超越的审美倾向。

创作背景

《好事近》是宋代词人张元干的一组词作,共七首,此为第五首。张元干生活于北宋末南宋初,历经靖康之变,其词风以豪放悲壮为主,为辛派词人之先驱。但这组《好事近》多写闺情、宴游,风格婉丽,可能作于其早年或承平时期,反映了宋代士大夫阶层宴饮酬唱生活的一个侧面。词中描绘的歌舞场景,是当时文人雅集、官宦宴会的常见内容。然而在描摹声色之余,结句流露的“倦”意与“仙”想,也隐约折射出词人内心对纯粹精神境界的向往,与世俗欢场的些许距离感。