在线阅读《恭和》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
雪消春动气清微,夹道都人望帝晖。
法部已调丝竹管,御袍初进赭红衣。
康衢弥节严三卫,真馆焚香降六飞。
宴罢瑶池回跸晚,五云通夜拥端闱。
恭和:指臣子恭敬地应和皇帝的诗作。
雪消春动气清微:冰雪消融,春天萌动,空气清新微和。
夹道都人望帝晖:京城百姓夹道而立,仰望皇帝的仪仗光辉。都人,京都之人。帝晖,指皇帝的车驾仪仗。
法部已调丝竹管:宫廷乐部已经调好了丝竹管弦。法部,唐代宫廷中掌管雅乐的部门,后泛指宫廷音乐机构。
御袍初进赭红衣:向皇帝进献新制的赭红色御袍。赭红,红褐色,古代帝王服饰常用颜色。
康衢弥节严三卫:在康庄大道上,仪仗暂停,三卫禁军戒备森严。康衢,四通八达的大路。弥节,驻节,停车。三卫,唐代禁卫军有亲卫、勋卫、翊卫,合称三卫。
真馆焚香降六飞:在道观(或斋宫)中焚香,皇帝车驾降临。真馆,指道观或举行斋醮的宫殿。六飞,古代皇帝的车驾用六匹马,奔驰如飞,故以“六飞”代指皇帝车驾。
宴罢瑶池回跸晚:在瑶池般的宫廷宴饮结束后,皇帝回銮时天色已晚。瑶池,传说中西王母的居所,此处喻指华丽的宫廷。回跸,指皇帝车驾回宫。
五云通夜拥端闱:整夜祥云缭绕,簇拥着皇宫正门。五云,五色祥云。端闱,皇宫的正门。