在线阅读《柳絮》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
半减依依学转蓬,班骓无柰恣西东。
平沙千里经春雪,广陌三条尽日风。
北斗城高连蠛蠓,甘泉树密蔽青葱。
汉家旧苑眠应足,岂觉黄金万缕空。
半减依依:形容柳絮飘飞时,既带着柳枝依依不舍的情态,又已减损大半,即将离散。
学转蓬:像蓬草一样随风旋转飘飞。转蓬,比喻身世飘零。
班骓(zhuī):毛色青白相间的马。此处借指骑马送别之人,或暗喻无法掌控的命运。柰:同“奈”。无柰:无奈。
恣西东:任凭(柳絮)飘向西方或东方。恣,任凭。
平沙千里:广阔的沙原。经春雪:指柳絮飘飞,如同经历了一场春雪。
广陌三条:指都城宽阔的道路。尽日风:整日吹着风(吹送柳絮)。
北斗城:指长安城。汉长安城北形似北斗,故称。连蠛蠓(miè měng):形容柳絮漫天,如同微小的蠛蠓(一种小飞虫)连成一片。
甘泉:汉宫名,甘泉宫。此处借指唐宫苑。蔽青葱:指柳絮纷飞,遮蔽了青翠的树木。
汉家旧苑:汉朝的旧宫苑。此处借指唐代宫苑。眠应足:指柳絮飘落堆积,仿佛沉睡已足。
黄金万缕空:指柳树金色的柳条(万缕)因柳絮飞尽而显得空荡。黄金,比喻初春柳芽的嫩黄色。