《明皇》宋 · 刘筠

在线阅读《明皇》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘筠

岁岁南山见寿星,百蛮回首奉威灵。

梨园法部兼胡部,玉辇长亭复短亭。

河鼓暗期随日转,马嵬恨血染尘腥。

西归重按凌波舞,故老相看但涕零。

七言律诗中原关中古迹含蓄

注释

明皇:指唐玄宗李隆基。

南山:终南山,在长安城南,常作为长寿的象征。寿星:即老人星,主长寿,此处指为玄宗祝寿。

百蛮:泛指唐朝周边的少数民族政权。奉威灵:尊奉(唐朝)的声威。

梨园:唐玄宗设立的宫廷音乐机构,亲自教习法曲。法部:指演奏法曲的部门。胡部:指来自西域等地的胡乐。

玉辇:皇帝的车驾。长亭复短亭:古代于道路旁设亭供行人休息,十里一长亭,五里一短亭。此处形容玄宗巡幸游乐,行程不断。

河鼓:星名,即牵牛星。暗期随日转:暗指唐玄宗与杨贵妃七夕于长生殿“愿世世为夫妇”的密约,此誓愿随时间流转。

马嵬:马嵬坡,在今陕西兴平。天宝十五载(756年),安史之乱中,玄宗西逃至此,禁军哗变,杨贵妃被缢死。恨血染尘腥:指杨贵妃之死,血染尘埃,留下无尽遗恨。

西归:指安史之乱平定后,玄宗自蜀地返回长安。重按凌波舞:按,按拍。凌波舞,或指《凌波曲》,玄宗曾梦凌波池中龙女请求赐曲,醒后作之;亦可能泛指霓裳羽衣舞等宫廷乐舞。此句写玄宗回宫后试图重温旧梦。

故老:前朝旧臣、年老的遗民。涕零:落泪。

译文

年年终南山前都可见到为圣上祝寿的盛景,四方蛮族无不回首臣服于大唐的赫赫威灵。梨园中法曲与胡乐交相演奏,皇帝的车驾在长亭短亭间巡游不停。曾记得七夕牛郎星下暗许的生生世世之约,怎料到马嵬坡前恨血飞溅染污了尘腥。待到他日西行归来重按《凌波》曲起舞,前朝的老臣们目睹此景,唯有相对涕泪飘零。

赏析

本诗为李商隐咏史名篇,以高度凝练的笔法概括唐玄宗一朝由极盛转至衰颓的历程,寄寓深沉的历史感慨与讽刺。首联以“岁岁”、“百蛮”极写开元盛世万国来朝、君寿民安的煊赫气象。颔联“梨园”、“玉辇”二句,选取最具代表性的宫廷娱乐与巡游场景,暗示玄宗沉湎声色、疏于朝政,为祸乱埋下伏笔。笔锋至此陡然一转,颈联以“河鼓暗期”的旖旎密誓,对照“马嵬恨血”的惨烈结局,形成巨大情感张力与历史反讽,用“染尘腥”三字将繁华顷刻崩塌的残酷景象刻画得惊心动魄。尾联描绘乱平归来的玄宗试图重温旧梦,而“故老相看但涕零”,旧臣百姓的泪水,既是对往昔盛世的追悼,亦是对帝王悲剧的复杂慨叹,更是对时代巨变的无声控诉。全诗结构严谨,对比强烈,意象鲜明,在有限的篇幅内融叙事、写景、抒情、议论于一炉,体现了李商隐咏史诗“寄托深而措辞婉”的典型风格。

创作背景

此诗创作于晚唐时期,具体年份不详。李商隐身处唐王朝国势日衰、藩镇割据、党争激烈的时代,对历史兴亡有着敏锐的洞察与深切的忧患。唐玄宗李隆基统治前期开创“开元盛世”,后期因宠幸杨贵妃、任用奸相、政策失误导致“安史之乱”,使唐朝由盛转衰,这一历史剧变成为中晚唐诗人反复咏叹的题材。李商隐此诗,既是对这一历史教训的深刻反思,也可能隐含着对当时君主昏聩、朝政腐败的影射与讽喻。