《休沐端居有怀希圣少卿学士》宋 · 刘筠

在线阅读《休沐端居有怀希圣少卿学士》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘筠

䡾䡾风檐乳燕翔,浴兰衣绤簟流黄。

云容倏变千峰险,草色相沿百带长。

旋制紫荷供橐笔,暗移神蔡忍支床。

思君祇欲倾家酿,待警同谁赋柏梁。

七言律诗中原人生感慨写景友情酬赠

注释

休沐:古代官员的休假。

端居:平居,闲居。

希圣少卿学士:指钱惟演,字希圣,时任少卿、翰林学士。

䡾䡾(niè niè):高耸的样子,此处形容屋檐高翘。

乳燕:雏燕。

浴兰:用兰草沐浴,古代端午习俗,此处泛指沐浴。

衣绤(xì):穿细葛布衣服,指夏装。绤,粗葛布。

簟(diàn):竹席。

流黄:黄绢,此处指黄颜色的丝织品,可能指席子的装饰或帷帐。

云容倏变:云彩的形态突然变化。倏,迅速。

千峰险:形容云层如险峻的山峰。

草色相沿:草色连绵。

百带长:形容草像长长的衣带。

旋制:赶紧制作。

紫荷:紫色荷包,古代官员的佩饰,用以盛放文书等物。

橐(tuó)笔:古代书史小吏,手持囊橐,插笔于头颈,侍立于帝王大臣左右,以备随时记事。此处指代文书工作。橐,口袋。

神蔡:大龟。蔡,占卜用的大龟。

忍支床:勉强支撑床脚。典故出自《史记·龟策列传》:南方老人用龟支床足,二十余年后老人死,移床,龟尚生。此处暗喻自己如支床之龟,久处闲职。

倾家酿:拿出家中所有的美酒。

待警:等待警句,指等待佳句。

柏梁:柏梁台,汉武帝所筑。汉武帝曾于柏梁台与群臣联句赋诗,每人一句,每句用韵,后世称为“柏梁体”。此处指代高雅的诗文唱和。

译文

高高的屋檐下雏燕飞翔,沐浴后身着葛衣卧于铺着黄绢的竹席上。天边云彩骤然变幻,如千座险峰耸立;地上草色连绵不断,似百条长带延伸。赶紧制作好紫色荷包以备文书之需,暗自移用那支床的神龟(喻久居闲职)强忍寂寞。思念你啊,只想拿出家中所有的美酒与你共饮,可等待灵感迸发、一同赋写“柏梁体”那样的佳作时,又能与谁共论呢?

赏析

此诗是杨亿在休假闲居时,怀念友人钱惟演(希圣少卿学士)所作,是西昆体唱和诗的代表作之一。全诗用词典雅,对仗工整,典故密集,体现了西昆体“取材博赡,炼词精整”的特色。首联以“风檐乳燕”、“浴兰衣绤”等意象,勾勒出夏日闲居的静谧场景,暗含时光流逝之感。颔联“云容倏变”对“草色相沿”,一险一长,一瞬一恒,形成时空与视觉的张力,既写眼前实景,又暗喻宦海风云变幻与友情的绵长。颈联巧用“紫荷”、“神蔡”二典,将官员的职事与自身的处境巧妙结合,“忍支床”三字尤为传神,含蓄地表达了久居闲职、抱负难展的苦闷与忍耐。尾联直抒胸臆,表达对友人的深切思念和渴望再次诗文唱和的愿望,“倾家酿”见其情之真,“待警同谁”见其知音难觅之憾。整首诗在精工的形制中寄托了深沉的情感和对自身境遇的感慨,是西昆体中情韵与学问结合较好的作品。

创作背景

此诗创作于北宋真宗时期。作者杨亿是“西昆体”诗歌的代表人物之一,与刘筠、钱惟演等人唱和频繁,其作品后结集为《西昆酬唱集》。钱惟演(字希圣)是吴越王钱俶之子,入宋后官至翰林学士、枢密使,也是西昆派重要诗人。当时杨亿与钱惟演同朝为官,且文学趣味相投,常在一起诗文唱和。此诗应是杨亿在某个休沐日(官员例假)闲居家中,触景生情,怀念这位同僚兼诗友而作。诗中“暗移神蔡忍支床”之句,可能暗指杨亿当时担任的官职较为清闲,或有暂时不得重用的感慨,因而更加思念志同道合的友人。