在线阅读《梅》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
欲问孤山讯,蹇驴行晓晴。
一枝篱外见,数点雪中明。
太洁难为友,群芳让作兄。
何如伴高隐,岂必尽调羹。
孤山:指杭州西湖孤山,宋代隐士林逋曾在此植梅养鹤,有“梅妻鹤子”之称,后世常以孤山代指梅花或隐逸之地。
蹇驴:跛足的驴子,或指行动迟缓的驴,常为隐士、诗人的坐骑,象征清贫、闲适或寻幽访胜。
晓晴:清晨的晴朗天气。
一枝篱外见:化用唐代齐己《早梅》诗“前村深雪里,昨夜一枝开”及陆游《卜算子·咏梅》词“驿外断桥边”的意境,描绘梅花在篱笆外悄然绽放的景象。
数点雪中明:形容梅花在白雪映衬下格外鲜明耀眼。
太洁难为友:指梅花品性高洁,过于超凡脱俗,以至于难以找到与之匹配的朋友。化用屈原《渔父》“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”的孤高意境。
群芳让作兄:百花(群芳)都谦让地尊梅花为兄长。因梅花开在百花之先,故有“花魁”之誉。
伴高隐:陪伴高洁的隐士。呼应前文“孤山”典故。
调羹:原指调和羹汤,引申为治理国家或担任重要职务。典出《尚书·说命下》:“若作和羹,尔惟盐梅。”比喻贤臣辅佐君王,如调味之使羹和美。此处“尽调羹”指一定要去担当治国理政的重任。