在线阅读《过彭泽》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
井邑已非旧,柴桑里尚存。
春风三亩宅,落日数家村。
隔树闻鸡犬,编氓半子孙。
颓然孤垄在,寒菊绕松根。
彭泽:古县名,在今江西省九江市彭泽县。东晋诗人陶渊明曾任彭泽令,后辞官归隐。
井邑:市井、城镇。
柴桑里:陶渊明的故乡,在今江西省九江市西南。陶渊明《归去来兮辞》序中自称“寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。”一般认为其故里在柴桑。
三亩宅:形容居所狭小、简朴。语出《淮南子·原道训》:“故任一人之能,不足以治三亩之宅也。”后常指隐士的田园居所。
编氓:编入户籍的平民,即普通百姓。氓,民。
半子孙:指村民中有一半是陶渊明的后代子孙。
颓然孤垄:指陶渊明破败、孤寂的坟墓。垄,坟墓。
寒菊绕松根:菊花环绕着松树的根部。菊花和松树都是陶渊明高洁品格的象征,菊更是其诗文中的常见意象。