《奉和龟翁送别》宋 · 施枢

在线阅读《奉和龟翁送别》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


施枢

为说吟边事,曾陪宴笑频。

自惭无韵者,敢对有名人。

雨洗秦山晓,波明镜水春。

匆匆还别去,芳草正如茵。

中原五言律诗关中写景友情酬赠

注释

奉和:指作诗与别人相唱和,通常用于和答他人的诗作。

龟翁:对一位号或字中含“龟”的长者或隐士的尊称,具体所指不详,可能为作者的友人。

吟边事:指作诗、吟咏方面的事情。

宴笑频:频繁地一起宴饮谈笑。

无韵者:作者自谦之词,指自己不善作诗,缺乏诗才。

有名人:指龟翁,即诗题中送别的对象,是一位有名望的人。

秦山:泛指陕西一带的山,或指长安附近的山。此处可能指送别地之山。

镜水:如镜子般清澈平静的水面。

:既指季节,也形容水色明媚如春。

芳草正如茵:芳草茂盛,像铺开的席垫一样。茵,垫子、褥子。

译文

说起吟诗作赋的往事,我曾有幸频频陪伴您宴饮谈笑。我自愧是个缺乏诗才的人,怎敢与您这位有名望的先生对答唱和。清晨的雨水洗净了秦山,波光粼粼的春水明澈如镜。匆匆忙忙地又要告别离去,只见那芳草萋萋,正长得如茵席般茂盛。

赏析

这是一首情意真挚的送别和诗。首联以回忆开篇,点明与龟翁之间以诗酒相交的深厚情谊。颔联转为自谦,以“无韵者”对“有名人”,在谦抑中表达了对友人才华的敬重,态度诚恳。颈联笔锋一转,描绘送别时的景色:雨后青山明净,春水波光潋滟。这两句写景清新明丽,既交代了送别的时节与环境,又以开阔明朗的景物冲淡了离别的愁绪,体现了唐人送别诗“以景结情”、“哀而不伤”的常见手法。尾联回到离别主题,“匆匆”二字道出别离的无奈与不舍,而“芳草正如茵”的结句,既是以眼前实景作结,又暗含“春草年年绿,王孙归不归”的期盼,意境悠长,余韵不绝。全诗语言平实流畅,情感真挚含蓄,在谦逊的唱和中寄托了深挚的友情与淡淡的离愁。

创作背景

此诗具体创作年代与背景不详。从诗题“奉和”及内容看,应是作者为唱和一位被称为“龟翁”的友人所作的送别诗。龟翁可能是一位德高望重或诗名在外的隐士或长者。作者在诗中回忆了与龟翁的诗酒交往,表达了对其的敬重与离别的不舍。诗中提及“秦山”,可能暗示送别地点在关中或长安附近。此诗风格含蓄隽永,情感表达符合唐代文人酬唱赠答的典型特征,可能创作于唐代。作品流传下来,但作者已不可考。