《夜窗听雨》宋 · 施枢

在线阅读《夜窗听雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


施枢

一炷夜香清,挑灯听雨声。

虽然添客梦,却可助诗情。

泽沁兰心重,泥酥笋角萌。

山行频有约,日日候晴明。

五言律诗人生感慨写景含蓄夜色

注释

一炷夜香清:炷,量词,用于点着的香。夜香,夜晚点燃的香。清,香气清幽。

挑灯听雨声:挑灯,拨动灯芯使灯光更亮,也指在灯下。

虽然添客梦:客梦,客居他乡之人的梦境,常指思乡之梦。

却可助诗情:诗情,作诗的灵感与兴致。

泽沁兰心重:泽,雨露。沁,渗透。兰心,兰花的花心,也喻高洁的内心。重,形容雨露滋润后显得饱满、丰盈。

泥酥笋角萌:泥酥,泥土因雨水滋润而变得松软。笋角萌,竹笋的尖角萌发生长。

山行频有约:山行,山中行走或出游。频有约,多次有约定。

日日候晴明:候,等待。晴明,晴朗的天气。

译文

点燃一炷夜香,香气清幽;拨亮灯盏,静听窗外的雨声。这雨声虽然会增添客居他乡的愁梦,却也能助长作诗的情思与灵感。雨水浸润,兰花的内心显得更加丰润;泥土酥软,竹笋的尖角正悄然萌生。与友人相约山中漫步已有多次,如今只能日日等待天气放晴转明。

赏析

《夜窗听雨》是一首意境清幽、情感细腻的闲适诗。全诗围绕“听雨”这一核心事件展开,通过视觉(夜香、灯)、听觉(雨声)、嗅觉(香清)的多重感官描写,营造出一个静谧而富有诗意的夜晚书斋场景。前两联直写听雨之状与心境矛盾:雨声扰梦,却助诗情,体现了文人于孤寂中寻觅创作灵感的典型心态。后两联笔触由室内转向室外想象,以“泽沁兰心”、“泥酥笋角”两个工整的对句,生动描绘了春雨滋润万物的生机,兰之幽雅与笋之新生,暗喻高洁心性与蓬勃希望。尾联“山行有约”与“日日候晴”的期待,在雨夜的静谧中注入一丝对外界春光的向往,使诗的意境在收束处得以拓展,含蓄表达了诗人对自然与友情的热爱。全诗语言清新自然,对仗工稳,情景交融,在淡淡的客愁与殷切的期盼中,展现了古代文人雅士的生活情趣与精神世界。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容与风格判断,当为宋元以后文人作品,可能收录于某些地方诗集或笔记杂纂中。诗中“客梦”一词暗示作者可能处于羁旅或客居状态。在古典诗词中,“夜雨”是极为常见的意象,往往与愁思、孤寂、怀人、闲适等情感相连。此诗将听雨这一日常体验与文人作诗、观物、待友的生活细节相结合,反映了古代士大夫阶层在书斋生活中陶冶性情、感悟自然的典型生活模式与审美趣味。