《驾幸太学》宋 · 刘奉世

在线阅读《驾幸太学》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘奉世

圣典垂精及表章,旷仪亲举自宗庠。

纵观桥拥浮云盖,侍问庭充振鹭行。

首举儒风隆上国,光增帝业掩前王。

太平荣遇惭多幸,重见歌虞起庙堂。

七言律诗中原典雅叙事宫廷生活

注释

驾幸:古代称皇帝亲临为“驾幸”。

太学:中国古代的最高学府,始于汉代。

圣典:指儒家经典,如《诗》《书》《礼》《易》《春秋》等。

垂精:倾注精力,表示皇帝重视。

表章:表彰,显扬。

旷仪:盛大而罕见的典礼。

亲举:亲自举行。

宗庠:指太学。庠,古代的学校。

纵观:纵情观览。

桥拥:形容仪仗和人群如桥一样簇拥。

浮云盖:指皇帝车驾的华盖如浮云般众多华美。

侍问:侍奉并接受皇帝的垂询。

庭充:充满庭院。

振鹭行:像振翅飞翔的白鹭一样行列整齐。语出《诗经·周颂·振鹭》,喻指操行纯洁的贤人。此处指太学中品行高洁的师生行列。

首举:首先倡导、推行。

儒风:儒家的风气、教化。

:使……兴盛。

上国:指中央王朝或文明昌盛之国。

光增:增添光彩。

:盖过,超越。

前王:前代的帝王。

太平:太平盛世。

荣遇:荣耀的际遇,指有幸目睹或参与盛典。

惭多幸:因如此幸运而感到惭愧。

歌虞:歌唱虞舜时代的太平。虞,指上古圣君虞舜。

庙堂:指朝廷。

译文

圣贤的经典得到皇帝倾注心力来表彰,这盛大的仪典由皇帝亲自在太学举行。纵目望去,仪仗如桥,华盖如云簇拥着御驾;庭院之中,太学师生如白鹭行列整齐,等待垂询。首先倡导儒家教化以使国家昌盛,光辉增添的帝王功业超越了前代君王。身处太平盛世,得遇如此荣耀的典礼,我深感惭愧与幸运,仿佛重现了歌颂虞舜的太平之音,在朝廷之上响起。

赏析

本诗是一首典型的宫廷应制诗,以庄重典雅的笔触,描绘并颂扬了皇帝亲临太学举行典礼的盛大场面。首联点明事件性质——皇帝为表彰儒家经典而亲自主持太学盛仪,奠定全诗崇儒尊君的基调。颔联运用生动的比喻和典故,“桥拥浮云盖”极写仪仗之华美、场面之壮观,“振鹭行”化用《诗经》,既形容太学师生行列整齐、风姿高洁,又暗含对其品行的赞誉。颈联由具体场景升华至治国理念,歌颂皇帝推行儒教、光耀帝业的功绩,并将其置于历史长河中与前代君王比较,颂扬之情达到高潮。尾联以作者自身的“惭幸”之感作结,并将当代盛况比作上古舜帝的太平治世,含蓄而有力地歌颂了当下的“太平荣遇”。全诗对仗工整,用典贴切,气象恢宏,充分体现了宫廷文学歌功颂德、典雅雍容的艺术特色。

创作背景

此诗创作背景应为某位皇帝(可能是宋代崇尚文治的皇帝,如宋仁宗、宋神宗等)亲临国家最高学府太学,举行释奠(祭祀先圣先师)或讲经等重大典礼。此类“驾幸太学”的仪式,是古代王朝推崇儒学、标榜文治的重要政治文化活动,旨在向天下昭示朝廷对教育和儒术的尊崇。诗人作为参与盛典的官员或太学师生,在典礼后创作此诗,以记录盛况,歌颂君德与太平。由于作者佚名,具体创作年代难以确考,但从内容和风格判断,应属于唐宋时期宫廷或馆阁文人的作品。