在线阅读《鹧鸪天》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
帘幕祥风动玉钩。
凤箫声彻瑞烟浮。
萧郎玉女来相会,今日齐眉醉玉楼。
同富贵、共风流。
一封花诰一封侯。
更须有子腰金斗,镜里双鸾到白头。
鹧鸪天:词牌名,又名“思佳客”“思越人”“剪朝霞”等。
帘幕:用布、竹、苇等做成的遮蔽门窗的用具。
祥风:和风,瑞风。
玉钩:玉制的挂钩,亦为弯月的美称,此处指帘钩。
凤箫:即排箫,其形参差如凤翼,其声清亮如凤鸣,故名。亦泛指箫或笙。
瑞烟:祥瑞的烟气,多指香炉中升起的烟。
萧郎:原指梁武帝萧衍,后泛指女子所爱恋的男子。
玉女:传说中的仙女,亦用以指美女。
齐眉:即“举案齐眉”,形容夫妻相敬相爱。典出《后汉书·梁鸿传》。
玉楼:装饰华丽的楼房,亦指神仙居所或传说中天帝、仙人的居处。
花诰:古代用金花罗纸书写的赐爵、授官的诰命,特指封赠贵妇人的诰命文书。
腰金斗:腰悬金印,形容官高位显。金斗,指金印,官印。
镜里双鸾:镜中双鸾,比喻夫妻恩爱,形影不离。鸾,传说中凤凰一类的神鸟,常喻指夫妻。