在线阅读《喜迁莺 寿令人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
祥云笼昼。
正梅花弄粉,岁寒时候。
长记今朝,瑶台仙子,降作人间明秀。
四德生来全备,绿鬓年年依旧。
更满目,儿妇儿孙,森罗前后。
知否。
笙歌奏。
去岁芳筵,好事今年又。
寿烛高烧,寿词齐唱,满劝长生酒。
元自荣华富贵,况复康宁福寿。
愿此去,等鹤算龟龄,天长地久。
喜迁莺:词牌名,又名《鹤冲天》、《万年枝》等,多用于喜庆场合。
寿令人:为一位受封为“令人”的贵妇祝寿。令人,宋代外命妇封号之一,通常授予官员的母亲或妻子。
祥云笼昼:吉祥的云彩笼罩着白昼,渲染喜庆祥瑞的气氛。
梅花弄粉:梅花绽放,花粉飘散。点明寿辰在冬季梅花盛开之时。
瑶台仙子:传说中居住在瑶台的神仙女子,此处比喻寿星气质超凡脱俗。
明秀:明媚秀丽。
四德:指妇德、妇言、妇容、妇功,古代对妇女的德行要求。
绿鬓:乌黑光亮的鬓发,形容年轻或保养得宜。
森罗:众多而罗列的样子。
芳筵:美好的筵席。
寿烛:祝寿用的蜡烛。
长生酒:祝寿时饮用的酒,寓意健康长寿。
元自:本来,原本。
鹤算龟龄:以鹤和龟的寿命比喻长寿。算、龄,均指年岁。