《喜迁莺 寿令人》宋

在线阅读《喜迁莺 寿令人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


祥云笼昼。

正梅花弄粉,岁寒时候。

长记今朝,瑶台仙子,降作人间明秀。

四德生来全备,绿鬓年年依旧。

更满目,儿妇儿孙,森罗前后。

知否。

笙歌奏。

去岁芳筵,好事今年又。

寿烛高烧,寿词齐唱,满劝长生酒。

元自荣华富贵,况复康宁福寿。

愿此去,等鹤算龟龄,天长地久。

人生感慨冬景友情酬赠喜庆抒情

注释

喜迁莺:词牌名,又名《鹤冲天》、《万年枝》等,多用于喜庆场合。

寿令人:为一位受封为“令人”的贵妇祝寿。令人,宋代外命妇封号之一,通常授予官员的母亲或妻子。

祥云笼昼:吉祥的云彩笼罩着白昼,渲染喜庆祥瑞的气氛。

梅花弄粉:梅花绽放,花粉飘散。点明寿辰在冬季梅花盛开之时。

瑶台仙子:传说中居住在瑶台的神仙女子,此处比喻寿星气质超凡脱俗。

明秀:明媚秀丽。

四德:指妇德、妇言、妇容、妇功,古代对妇女的德行要求。

绿鬓:乌黑光亮的鬓发,形容年轻或保养得宜。

森罗:众多而罗列的样子。

芳筵:美好的筵席。

寿烛:祝寿用的蜡烛。

长生酒:祝寿时饮用的酒,寓意健康长寿。

元自:本来,原本。

鹤算龟龄:以鹤和龟的寿命比喻长寿。算、龄,均指年岁。

译文

吉祥的云彩笼罩着白昼。此时正值梅花绽放、岁末严寒的时节。永远记得今天这个日子,宛如瑶台的仙子,降临人间成为明媚秀丽的人物。您天生就具备了妇女应有的全部美德,乌黑的鬓发年年依旧。更令人欣慰的是,眼前满是儿子、媳妇和孙辈,济济一堂围绕在您前后。 您知道吗?笙歌正在奏响。去年美好的寿宴盛事,今年又再次重现。祝寿的蜡烛高高燃起,祝寿的诗词一齐唱诵,大家斟满酒杯劝饮寓意长寿的美酒。您本来就享有荣华富贵,更何况又拥有健康安宁和福气长寿。祝愿您从此以后,寿数与鹤龟等同,福泽如天地般长久。

赏析

这是一首典型的宋代寿词,为一位地位尊贵的女性(令人)祝寿而作。全词以喜庆祥瑞为基调,运用了丰富的意象和典故,艺术特色鲜明。 上阕开篇以“祥云笼昼”、“梅花弄粉”点明时令并营造吉祥氛围,将寿星喻为“瑶台仙子”,极赞其超凡脱俗的气质。接着从德行(“四德生来全备”)、容貌(“绿鬓年年依旧”)和家庭(“儿妇儿孙,森罗前后”)三个层面进行颂扬,勾勒出一位德容兼备、儿孙满堂的完美女性形象,符合当时社会对贵族女性的理想期待。 下阕转入具体的祝寿场景描写,“笙歌奏”、“寿烛高烧”、“寿词齐唱”等句,生动再现了寿宴的热闹与隆重。最后直抒祝愿,“荣华富贵”、“康宁福寿”已是现实,“鹤算龟龄”、“天长地久”则是美好期许,层层递进,将祝福推向高潮。 词作语言华美,对仗工整,用典贴切(如“四德”、“鹤算龟龄”),情感真挚而热烈,虽属应酬之作,但充分体现了宋代寿词注重礼仪、善于颂美的文学特征,也反映了当时的家庭伦理观念和社会风俗。

创作背景

这首词创作于宋代,具体年份不详。作者刘仙伦(生卒年不详),一名儗,字叔儗,号招山,庐陵(今江西吉安)人。与刘过齐名,时称“庐陵二刘”。其词风豪放,多感慨时事之作,但亦工于寿词、酬赠等应制题材。 “寿令人”表明这首词是为一位受封为“令人”的外命妇祝寿而作。宋代命妇制度完善,“令人”是外命妇封号中的一个等级,通常授予侍郎、翰林学士等中级官员的母亲或妻子。此类寿词在宋代文人交际中十分常见,既是对寿星的祝福,也体现了作者与寿星家族的社会关系。词中描绘的儿孙满堂、富贵康宁的景象,是当时士大夫家庭理想生活的写照。