在线阅读《贺新郎》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
翠盖笼娇面。
记当年、沈香亭北,醉中曾见。
见了风流倾国艳,红紫纷纷过眼。
算好处、何嫌春晚。
谁把天香和晓露,倩东君、特地匀娇脸。
千万朵,开时遍。
隔花听取提壶劝。
道此花过了,春归蝶愁莺怨。
挽住东君须醉倒,花底不妨留恋。
待唤取、笙歌一片。
最爱就中红一朵,似状元、得意春风殿。
还惹起,少年恨。
翠盖:指荷叶,此处比喻牡丹的绿叶。
娇面:娇美的面容,指牡丹花。
沈香亭:唐代长安兴庆宫中亭名,唐玄宗与杨贵妃曾在此赏牡丹,命李白作《清平调》。
倾国艳:形容牡丹花色绝美,有倾国倾城之貌。
红紫纷纷过眼:指其他各种花卉纷纷开过。
天香:特指牡丹的香气,有“国色天香”之说。
晓露:清晨的露水。
倩:请,央求。
东君:司春之神。
匀娇脸:均匀地涂抹在娇美的脸上,指露水滋润花朵。
提壶:鸟名,其鸣声似“提壶”,常被诗人用作劝酒的意象。
春归蝶愁莺怨:春天归去,蝴蝶和莺鸟都感到忧愁哀怨。
笙歌一片:指奏乐歌唱,一片热闹景象。
状元:科举殿试第一名,此处比喻最红艳出众的一朵牡丹。
春风殿:指科举发榜、新科进士聚集的宫殿,春风得意。
少年恨:因眼前盛景而勾起青春已逝、壮志未酬的遗憾。