《浣溪沙 其二》宋 · 仲并

在线阅读《浣溪沙 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


仲并

雅称诗人美孟都。

清新幽韵比来无。

新来学得绣工夫。

经卷但知从阿母,醉来翁已要人扶。

尚能把盏劝屠苏。

人生感慨写景咏物婉约派抒情

注释

浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。

雅称:美好的称誉。

孟都:疑为对女子或才女的雅称,或指代美好、娴雅的女子。一说可能化用典故,但此处更可能为泛指。

比来无:近来没有(能相比的)。比来,近来。

绣工夫:指刺绣的技艺,也常用来比喻女子精巧的手艺或才艺。

经卷:指佛经或儒家经典。

阿母:母亲。

:此处指父亲或年长的男性长辈。

把盏:手持酒杯。

屠苏:古代一种酒名,常在农历正月初一饮用,有驱邪避疫、祈求健康的寓意,后也泛指美酒。

译文

(她)被诗人雅称为美好的孟都。清新幽雅的韵致,近来无人能比。近来又新学会了刺绣的功夫。 只知道跟随母亲诵读经卷,喝醉了酒的父亲已经需要人搀扶。(她)尚且能手持酒杯,劝饮屠苏美酒。

赏析

这首《浣溪沙》以白描手法,刻画了一位才德兼备、清新脱俗的闺秀形象。上阕从外在赞誉与才艺入手,“雅称诗人美孟都”点出其备受称颂,“清新幽韵比来无”极言其气质独特、超凡脱俗,“新来学得绣工夫”则展现其勤勉好学、技艺精进,内外兼修的形象跃然纸上。下阕转入家庭生活场景,“经卷但知从阿母”写其遵从母教、知书达理,恪守传统妇德;“醉来翁已要人扶”以父亲醉态侧面烘托家庭和睦、其乐融融的氛围;结句“尚能把盏劝屠苏”最为生动,在长辈微醺之际,她仍能从容持酒相劝,既显孝顺体贴,又见其落落大方、不失礼数的闺秀风范。全词语言清新自然,通过几个典型的生活片段,塑造了一位兼具传统美德与灵秀之气的理想女性形象,情感含蓄而温馨,富有生活气息。

创作背景

此词作者不详,收录于《全宋词》的“无名氏”作品部分。从词中描绘的人物形象与生活场景来看,很可能创作于宋代。宋代商品经济繁荣,市民文化兴起,对女性的才艺与品德有了更丰富的描绘。词中“经卷但从阿母”反映了当时世家大族对女子教育的重视(尤其是儒家经典和女德教育),而“把盏劝屠苏”则展现了家庭节庆或日常宴饮的温馨场面。这类描写闺秀生活的词作,在宋词中并不少见,它们往往寄托了文人对理想女性形象的想象,或是对现实生活中美好人物的赞颂。此词具体创作缘由已不可考,当属传世的文人词或经过文人润色的民间作品。