《芰荷香 中秋在毗陵,不见月,作数语未成。后一日来澄江,途中先寄赵智夫》宋 · 仲并

在线阅读《芰荷香 中秋在毗陵,不见月,作数语未成。后一日来澄江,途中先寄赵智夫》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


仲并

醉凝眸。

正行云遮断,澄练江头。

皓月今宵何处,不管中秋。

朱阑倚遍,又微雨、催下危楼。

秋风空响更筹。

不将好梦,吹过南州。

浮远轩窗异日到,山空云净,江远天浮。

别去客怀,无赖准拟开愁。

冰轮好在,解随我、天际归舟。

何须舞袂歌喉。

一觞一咏,谈笑风流。

中秋人生感慨写景友情酬赠含蓄

注释

芰荷香:词牌名。

毗陵:古地名,今江苏常州一带。

澄江:水名,亦指江阴,今江苏江阴市。

赵智夫:词人友人,生平不详。

澄练:形容江水清澈如白练。练,白色的绢。

朱阑:朱红色的栏杆。

危楼:高楼。

更筹:古代夜间报更的竹签,亦指更声。此处指更漏声。

南州:泛指南方地区,或指友人所在之处。

浮远轩:可能指江边一处名为“浮远”的亭轩。

无赖:无奈,无可奈何。

准拟:打算,准备。

冰轮:指明月。

:懂得,知道。

舞袂歌喉:指歌舞宴乐。袂,衣袖。

一觞一咏:一边饮酒,一边赋诗。出自王羲之《兰亭集序》:“一觞一咏,亦足以畅叙幽情。”

译文

醉眼凝神远望。正见行云遮断了视线,那澄澈如练的江头。皎洁的明月今夜藏在何处?全然不顾这是中秋佳节。我把朱红的栏杆倚遍,却又遇上微雨,催促我走下高楼。秋风徒然地吹响报更的声响。它却不把那美好的梦境,吹送到南方的州郡(你所在的地方)。 想来他日定能再到那“浮远轩”窗前,那时想必是山色空明、云气洁净,江面辽阔、天宇浮荡。离别后的客居情怀,无可奈何,本打算排解忧愁。好在明月依旧,懂得追随我,直到天边的归舟。何须那些歌舞宴乐的排场。只需一杯酒一首诗,在谈笑间尽显名士风流。

赏析

此词为中秋怀友之作,艺术上颇具特色。上片写中秋无月之憾与独处之寂。开篇“醉凝眸”奠定朦胧怅惘的基调,“行云遮断”既写实景,亦隐喻阻隔。“不管中秋”以拟人笔法写月,怨艾中见天真。倚栏、听雨、闻更,一连串动作细腻传达出孤寂徘徊与期盼落空的心绪。“不将好梦,吹过南州”是痴语,更是情语,将对友人的思念托于秋风,婉转深致。下片笔锋宕开,以想象慰藉现实。“山空云净,江远天浮”八字,勾勒出澄明阔远的未来之境,与上片“行云遮断”形成鲜明对比,体现了词人试图超脱当下愁闷的努力。结尾处“冰轮好在”是一转,明月终成知己,伴随归舟,此构思新颖。“何须舞袂歌喉”则彰显了文人雅士的审美情趣,将情感寄托于“一觞一咏”的清淡风流之中,格调高雅,余韵悠长。全词情感流转自然,从现实的缺憾到想象的圆满,从孤寂的愁怀到旷达的自解,展现了宋代文人词深婉含蓄、善于理趣的特质。

创作背景

此词创作于北宋时期。词人毛滂在中秋节时身处毗陵(今常州),因阴云遮月,未能完成词作。次日前往澄江(今江阴)途中,写下此词寄给友人赵智夫。词题详细交代了创作的时间、地点、缘由及寄赠对象,是典型的“词序合一”形式,体现了宋代词创作日常化、交际化的特点。毛滂一生仕途起伏,多有羁旅漂泊之作,此词正是其旅途中所感,融合了节令之思、友朋之念与身世之感。