《水调歌头 浮远堂》宋 · 仲并

在线阅读《水调歌头 浮远堂》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


仲并

静练平千顷,华栋俯中流。

凌晨画戟,来看宿雨断虹收。

八九胸中云梦,三千笔端风月,无处快凝眸。

笑咏一堂上,挥麈气横秋。

俯危阑,红日下,暮云稠。

无穷伟观,祗应天意为君谋。

容我时醒时醉,独泛微烟微雨,浩荡逐轻鸥。

不羡岳阳胜,丹碧耸层楼。

人生感慨写景咏物抒怀山水田园抒情

注释

水调歌头:词牌名,又名“元会曲”、“凯歌”、“台城游”等。

浮远堂:词中所咏之建筑,具体地点不详,疑为临水而建、视野开阔的楼堂。

静练:形容平静的江水如白色的绢帛。练,白色的绢。

华栋:华丽的屋梁,代指浮远堂建筑精美。

画戟:古代兵器,也用作仪仗。此处或指堂前仪仗,或指晨光中如画戟般的景物。

宿雨:昨夜的雨。

断虹:雨后残存的彩虹。

八九胸中云梦:化用司马相如《子虚赋》中“吞若云梦者八九于其胸中”句,形容胸襟开阔,气度宏大。云梦,古代大泽名。

三千笔端风月:形容笔下能描绘出无限美好的风光景致。三千,极言其多。

凝眸:注视,集中目光看。

挥麈:挥动麈尾。麈,古时用驼鹿尾做的拂尘,魏晋名士清谈时常执,后成为名士风雅的象征。

气横秋:豪迈的气概充塞秋空。形容气概豪迈。

危阑:高楼上的栏杆。危,高。

:浓厚,密集。

祗应:只应该。祗,同“只”。

:此处可能指上天,也可能指建堂或邀约之人。

浩荡:形容水势广阔壮大,也指心胸开阔。

轻鸥:轻盈飞翔的鸥鸟。

岳阳胜:指湖南岳阳楼及其周边的壮丽景色。

丹碧:红色和青绿色,指楼阁上鲜艳的彩绘。

耸层楼:高耸的多层楼阁。

译文

平静的江水如千顷白绢铺展,华美的楼堂俯临江心。清晨时分,持着画戟般的仪仗,来观赏夜雨过后彩虹消散的景色。胸中怀有吞吐云梦大泽的豪情,笔下能写尽无限风月美景,此刻竟找不到一处可以让我尽情凝视的焦点。在堂上谈笑吟咏,挥动麈尾,豪迈的气概充塞秋空。 俯身在高高的栏杆上,看红日西沉,暮云浓厚。这无穷无尽的壮丽景象,想来是上天特意为你谋划的杰作。容许我时而清醒时而沉醉,独自在淡淡的烟雨之中泛舟,心胸如浩荡江水追逐着轻盈的鸥鸟。不再羡慕岳阳楼的胜景,眼前这丹青彩绘、高耸入云的层楼已足够美好。

赏析

这首《水调歌头·浮远堂》是一首登临览胜、抒怀言志的佳作。词的上阕以宏阔的笔触开篇,“静练平千顷”写江面之平阔静谧,“华栋俯中流”写楼堂之巍峨临水,一静一动,一横一纵,奠定了全词壮美的基调。随后点明时间(凌晨)和天气(宿雨初收),画面清新明丽。“八九胸中云梦”两句,化用典故,以夸张的笔法抒写创作者吞吐天地、包罗万象的胸襟与才华,气势磅礴。然而如此美景与豪情,竟让作者感到“无处快凝眸”,反衬出景致之盛大与内心之激荡已非目光所能穷尽。上阕以“笑咏”、“挥麈”作结,将文人雅集、挥洒谈笑的潇洒形象与“气横秋”的豪迈气概融为一体。 下阕视角转为俯仰天地。“俯危阑”三句,简洁勾勒出黄昏时分红日西沉、暮云堆积的苍茫景象,时空感极强。“无穷伟观”是对眼前景的总括,并巧妙地将这造化之功归于“天意为君谋”,既赞美了自然,也暗含对建堂者或邀约者的称许,构思精巧。“容我”三句,笔锋一转,由外部的壮阔景象转入内心的自在追求。“时醒时醉”是处世态度的旷达,“独泛微烟微雨”是审美意境的幽独,“浩荡逐轻鸥”则是精神自由的象征,三者层层递进,展现了作者超然物外、与自然合一的理想境界。结尾“不羡岳阳胜”以对比手法,突出浮远堂景致之独特与作者对此地之钟爱,以“丹碧耸层楼”的鲜明色彩收束全篇,余韵悠长。全词写景壮丽,抒情豪迈,说理通透,语言精炼而意境深远,充分体现了宋代文人词将个人情志与自然哲理相融合的艺术特色。

创作背景

此词作者不详,题为“浮远堂”。浮远堂具体位于何处,史载不明,从词中“静练平千顷”、“俯中流”等描述来看,应是一座建于大江之滨、旨在登高望远的楼阁。宋代文人雅士好建亭台楼阁以观景抒怀,如岳阳楼、滕王阁等皆因名篇而传世,此“浮远堂”可能亦是此类建筑。词中“笑咏一堂上”暗示这可能是一次文人聚会时的即兴创作,或为应主人之邀而题咏堂阁之作。词风豪放中见飘逸,有苏辛词派余韵,其创作年代可能在南宋中后期。作品未被广泛收录于著名词集,属于流传相对小众但艺术水准较高的佚名词作,体现了宋代词坛创作之繁荣与风格的多样性。