《八声甘州 木樨和韵》宋 · 仲并

在线阅读《八声甘州 木樨和韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


仲并

正西山、雨过弄晴景,竹屋贯斜晖。

问谁将千斛,霏瑛落屑,吹上花枝。

风外青鞋未熟,鼻观已先知。

扰损江南客,诗面难肥。

两句林边倾盖,笑化工开落,尤甚儿嬉。

叹额黄人去,还是隔年期。

渺飞魂、凭谁招取,赖故人、沈水煮花瓷。

犹堪待,岭梅开后,一战雄雌。

人生感慨友情酬赠含蓄咏物咏物抒怀

注释

八声甘州:词牌名,源于唐代边塞曲。

木樨:桂花的别称。

和韵:依照他人诗词的原韵作诗填词。

霏瑛落屑:形容桂花细小如碎玉般飘落。霏,飘扬;瑛,似玉的美石。

鼻观:佛教观想法,此处指嗅觉、闻到。

诗面难肥:意为诗思枯涩,难以写出丰腴的诗句。

倾盖:指途中相遇,停车交谈,车盖接近。形容初次相逢即一见如故。

化工:天工,自然创造或生长万物的功能。

额黄:古代妇女额上的涂饰,此处或借指桂花(因桂花色黄)。

沈水:沉香的别名。

花瓷:指精美的瓷制茶具或香具。

岭梅:大庾岭上的梅花,常作为早春的象征。

一战雄雌:一决高下,比个高低。

译文

正值西山雨过天晴,竹屋浸润在斜阳余晖之中。试问是谁将千斛碎玉般的桂花,吹上了枝头?风还未将花香送达脚边(青鞋未熟),嗅觉却已先感知到了。这馥郁的香气,扰乱了江南游子的心绪,使得诗思枯涩,难以写出丰腴的篇章。 曾在林边与友人短暂相逢,笑谈自然造物让花开花落,竟比孩童嬉戏还要随意。可叹那如额黄般鲜亮的桂花已随人离去,再相见又要等到来年。那渺远的芳魂,凭谁能够招回?唯有依赖老朋友,用沉香烹煮,盛在花瓷之中细细品味。这桂花的幽韵尚且值得等待,待到来年岭上梅花开过之后,再与它一较高下,看谁才是真正的花中魁首。

赏析

这是一首咏物寄怀的唱和词,以桂花(木樨)为吟咏对象,展现了作者细腻的感知与深沉的寄托。词的上阕从雨后初晴的景色切入,以‘霏瑛落屑’的奇特意象描绘桂花纷落之美,突出其香气的先导性(‘鼻观已先知’),并以‘扰损江南客,诗面难肥’的巧妙反语,极言桂花香气之浓烈足以令人心醉神迷、诗思阻滞。下阕转入人事感慨,通过‘林边倾盖’的往事,引出对花开花落如‘儿嬉’般无常的喟叹。‘叹额黄人去’一句,将花谢拟人化,寄托了时光流逝、佳期难再的怅惘。然而词境并未一味低沉,结尾处笔锋一转,以‘沈水煮花瓷’的雅事来‘招取’芳魂,并期待其与岭梅‘一战雄雌’,在超然的等待与较量中,赋予了桂花坚韧、高洁的品格,体现了文人于感伤中寻求超脱、于咏物中寄托精神的典型审美趣味。全词构思精巧,比喻新颖,语言清丽而含蓄,情感婉转跌宕,将咏物、抒情、言理融为一体。

创作背景

此词具体创作背景不详,题为‘和韵’,当是词人酬和他人咏桂花词之作。宋代咏物词高度发达,咏桂之作颇多,文人常通过唱和来切磋词艺、寄托情怀。词中提及‘江南客’、‘故人’,流露出羁旅思乡或怀念友人之情。‘沈水煮花瓷’反映了宋代士大夫焚香、点茶等精致的生活雅趣。整体风格婉约含蓄,带有南宋后期咏物词的典型特征,可能创作于南宋时期。