在线阅读《避暑报恩观》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
万家九陌车尘中,丹甍碧瓦真人宫。
回廊小院略具体,清风爽气无能同。
殿檐密有杉松护,炎蒸纵酷来无从。
偶因谒客凌晨入,归径往往侵昏钟。
道人坐稳知乐否,我生半世犹飘蓬。
茅檐与此异寒暑,分毫不透东南风。
避暑报恩观:诗题。报恩观,应为一处道观名称,是诗人避暑的场所。
万家九陌:形容城市繁华,人口稠密,道路纵横。九陌,原指汉代长安城中的九条大道,后泛指都城大路。
车尘:车马扬起的尘土,代指喧嚣的尘世。
丹甍碧瓦:红色的屋脊,绿色的瓦片。形容道观建筑色彩鲜明,庄严华丽。甍(méng),屋脊。
真人宫:指道观。真人,道家称修真得道或成仙的人。
略具体:大体上具备了(清幽的)规模格局。
无能同:没有能与之相比的。
殿檐密有杉松护:大殿的屋檐被茂密的杉树和松树所环绕庇护。
炎蒸纵酷来无从:即使酷热的暑气(想要侵袭),也无从进入(道观)。炎蒸,酷热如蒸。
谒客:拜访客人。谒(yè),拜见。
侵昏钟:接近傍晚的钟声时分。侵,接近。昏钟,黄昏时寺院敲的钟。
道人:指道观中的道士。
坐稳:安坐,安居。
飘蓬:飘飞的蓬草,比喻漂泊不定的生活。
茅檐:茅草屋的屋檐,代指诗人自己简陋的居所。
分毫不透东南风:(我的茅屋)连一丝东南风都透不进来(意指闷热难当)。分毫,形容极其微小。