在线阅读《送大理金少卿赴阙以老成耆德重于典刑为韵兼寄呈刑曹徐侍郎 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
霜馀日初杲,遮留人拥道。
公来春向阑,公去秋垂老。
公当侍丹墀,正人国之宝。
行行那得留,仍视玉堂草。
大理金少卿:指金姓的大理寺少卿。大理寺为古代中央司法审判机关,少卿为副长官。
赴阙:指前往京城,入朝觐见或任职。阙,宫阙,代指朝廷。
以老成耎德重于典刑为韵:这是诗题的一部分,说明此诗是分韵而作,所押之韵为“老成耎德重于典刑”数字。此处“耎”通“软”,指仁厚温和的品德。
刑曹徐侍郎:指刑部徐姓侍郎。刑曹即刑部,侍郎为副长官。
霜馀:指秋末冬初,霜降之后。
杲(gǎo):明亮的样子。《诗经·卫风·伯兮》:“其雨其雨,杲杲出日。”
遮留:拦路挽留。形容百姓爱戴,不舍其离去。
拥道:挤满道路。
春向阑:春天即将结束。阑,将尽。
秋垂老:秋天已深,喻指时光流逝,人也渐老。垂,将近。
丹墀(chí):古代宫殿前涂成红色的石阶,代指朝廷。
正人:正直的人。
国之宝:国家的珍宝,指栋梁之才。
行行:不停地前行。《古诗十九首》:“行行重行行,与君生别离。”
那得:怎能。
玉堂:汉代宫殿名,后泛指宫殿或翰林院。此处“玉堂草”暗指朝廷或翰林院的景物,寓含对友人即将在朝中施展抱负的期许。