在线阅读《李孝叔赵有翼赵存中黄子登沈正卿曾同季有观梅道场之约仆偶过西山不得陪六客之末归读众作因继韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
公皆车马城南去,我向西郊漾小舟。
人事好乖各回首,吾年如此喜乘流。
金兰六客稀时见,珠玉一篇无句酬。
却数竹林犹少在,不妨著我伯伦刘。
李孝叔、赵有翼、赵存中、黄子登、沈正卿、曾同季:均为作者友人。
观梅道场:观赏梅花的场所或聚会。
仆:作者自称的谦词。
西山:此处应指临安(今杭州)附近的西山。
六客:指题目中提到的六位友人。
人事好乖:指世间的事情常常不如人意,容易产生分别。乖,违背,不顺。
乘流:顺应水流,此处有顺应自然、随遇而安之意。
金兰:语出《周易·系辞上》:“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。”后用以指情谊深厚的朋友。
珠玉一篇:对友人诗作的美称,形容其文辞优美如珠玉。
竹林:指“竹林七贤”,即魏晋时期嵇康、阮籍、山涛、向秀、刘伶、王戎、阮咸七位名士,常于竹林下聚会,纵情山水,饮酒清谈。此处作者以之比拟自己与六位友人的雅集。
伯伦刘:指“竹林七贤”之一的刘伶,字伯伦。以嗜酒放达、蔑视礼法著称。此处作者自比刘伶,意谓自己虽未参与聚会,但精神上与友人同在,且具名士风流。
著:添加,安置。